- 891 Просмотр
- Обсудить
Геро Здоровы ли вы, граф? Вы говорите Так дико. Леонато Принц, а вы зачем молчите? Дон Педро Что мне сказать? Я тоже оскорблен. Я другу высватал простую... Леонато Что? Во сне иль наяву я это слышу? Дон Жуан Нет, не во сне; вам высказали - правду. Бенедикт На свадьбу это вовсе не похоже. Геро Правду? Боже! Клавдио Скажите, Леонато, здесь ли я? Дон Педро ль это? Это дон Жуан ли? И Геро ль здесь передо мной? Не лгут ли Мои глаза? Леонато Не лгут, но что же дальше? Клавдио Позвольте сделать ей вопрос, а вы Отцовской властью прикажите ей Ответить истину. Леонато Дитя мое, Я требую, чтоб ты сказала правду. Геро О Боже! Как они меня теснят! И что же это за вопрос? Клавдио Признайтесь: Вы кто такая? Как вас звать? Геро Как? Геро. Кто это имя очернит упреком? Клавдио Вы сами. Геро посрамила Геро. С кем говорили вы вчера за полночь Из ваших окон? Если вы невинны, Скажите - с кем? Геро Ни с кем не говорила Я в этот час! Дон Педро Так не невинны вы. Мне очень жаль, добрейший Леонато, Но уверяю вас моею честью - Я сам, мой брат и оскорбленный граф, Мы трое слышали, как прошлой ночью Из окон комнаты своей она Беседовала с кем-то неизвестным. С бесстыдством истинного негодяя Он говорил ей о преступной связи И... частых встречах их наедине. Дон Жуан Ну да, ясней нельзя же выражаться; Тут скромных слов не подберешь. (Геро.) Мне жаль вас За вашу... ветреность. Клавдио О, Геро! Геро! О, что за женщина была бы ты, Будь сердцем и душой хоть вполовину Так хороша, как хороша лицом! Прощай, уродливая красота, Невинный грех, греховная невинность! Я затворил врата любви; сомненье Поставил сторожем моих очей - И красотой им впредь не увлекаться. Леонато Ужели нет ни у кого ножа Пронзить мне грудь? Геро падает в обморок. Беатриче Сестрица! Что с тобою? Ты падаешь! Дон Жуан Пойдем! Ее сразило Разоблачение проступка! Дон Педро,дон Жуан и Клавдио уходят.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.