Меню
Назад » »

Шекспир. Много шума из ничего (37)

 Антонио

 Увидите, как разыграю я отца.

 Бенедикт

 Отец Франциск, я должен вас просить...

 Отец Франциск

 О чем?

 Бенедикт

 Связать меня. Синьор Леонато!
 Синьора Беатриче изменилась
 И смотрит ласково.

 Леонато

 А я скажу вам:
 Очки надела ей сестра.

 Бенедикт
 
 Не знаю,
 Но я на ласки отвечаю лаской,
 Любовью - на любовь.

 Леонато

 А я так знаю,
 Кто подсказал вам и ответ: Леонато,
 Граф Клавдио и принц. Но что же дальше?

 Бенедикт

 Вы что-то изъясняетесь темно.
 Но все равно, вот в чем мое желанье:
 Желательно, чтоб я и Беатриче
 Сошлись в своем желанье с вами, то есть
 Чтоб вы благословили наш союз,
 А вы, отец Франциск, его скрепили.

 Леонато

 Согласен от души.

 Отец Франциск

 Вот принц и граф.

 Входят дон Педро и Клавдио со свитой.

 Дон Педро

 Здорово, господа!

 Леонато

 Мое почтенье.
 Мы ждали вас. Что, вы не изменили,
 Граф Клавдио, намеренья жениться?

 Клавдио

 Нет, будь она лицом хоть эфиопка.

 Леонато
 (Антонио)

 Введи ж ее - и пусть их обвенчают.

 Антонио уходит.

 Дон Педро

 Здорово, Бенедикт! Что это значит?
 Ты смотришь сентябрем: метель и буря
 Свирепствуют на пасмурном челе.

 Клавдио

 Он вспомнил, кажется, как дикий бык
 Свыкается с ярмом. Смелей! Мужайся!
 Мы позлатим твои рога; Европа
 Придет от них в восторг и умиленье,
 Как некогда от мощного Зевеса,
 Когда он вздумал разыграть быка.

 Бенедикт

 Юпитер-бык мычал красноречиво;
 Мычанию ж внимала ваша мать;
 От этого и сын, телец на диво,
 Мычит божественно - хоть прочь бежать.

 Входит Антонио и замаскированные женщины.

 Клавдио

 Ответ за мной. Теперь не до того.
 Которая невеста?

 Леонато

 Вот, возьмите.

 Клавдио

 Позвольте же увидеть вас без маски.

 Леонато

 Нельзя, пока вы не дадите клятвы,
 Что женитесь.

 Клавдио

 Перед лицом монаха
 Клянусь, что если только вы согласны,
 Так я женюсь.

 Геро
 (снимая маску)

 Останься я в живых,
 Так я была бы вам женой; воскресши,
 Я снова отдаю вам руку.

 Клавдио

 Геро!..
 Другая Геро!..

 Геро

 Да, другая Геро:
 Одна скончалась со стыдом, но я
 Воскресла с честью.

 Дон Педро

 Это та же - та,
 Что пала жертвой клеветы.

 Леонато

 Она
 Была мертва, пока злоречье жило.

 Отец Франциск

 Окончивши святой обряд венчанья,
 Я расскажу вам, как она скончалась,
 И чудо воскресенья объяснится.
 Пойдемте в церковь.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar