- 782 Просмотра
- Обсудить
Яго Я вижу, вас снедает страсть. Мне больно, Что я разжег ее. Вы убедиться Хотели бы? Отелло Хотел бы? Нет, хочу. Яго И можете. Но как? Как убедиться? Прийти глазеть, разинув рот, как этот Ее покрыл? Отелло Смерть и проклятье! О! Яго И вам такого зрелища дождаться Не так легко. Ведь, кроме их же глаз, Чьи смертные глаза могли увидеть Их нежности? Но что тогда? И как? Что можно сделать? Как вам убедиться? Вам не увидеть их, будь даже оба Резвей козлов, блудливей обезьян, Шальней волков в охоте я глупее, Чем пьяное невежество. Но если Сопоставленье веских обстоятельств, Которое ведет к воротам правды, Вас может убедить, вы убедитесь. Отелло Дам мне наглядный знак ее измены. Яго Не по душе мне это. На так как я зашел уже далеко, По глупой честности и по любви, Пойду вперед. Я как-то ночевал У Кассио. Яростно болящий зуб Мешал мне спать. Есть род людей с расхлябанной душой, Что и во сне бормочут про свое. Таков Микеле Кассио. Я услышал, Как он сказал сквозь сон: "Будь осторожна, Не выдай нашей тайны, Дездемона". Он сжал мне руку, вскрикнул: "Дорогая?" И стал меня так крепко целовать, Как будто поцелуи с губ моих Рвал с корнем; а потом закинул ногу Мне на бедро" вздыхал, ласкал и вскрикнул: "Проклятый рок, тебя отдавший Мавру!" Отелло Чудовищно! Яго Да, но ведь это сон. Отелло Основанный на чем-то раньше бывшем. Пусть это - сон, но это гнусный признак. Яго Для утолщенья тощих доказательств. Отелло Я разорву ее в куски! Яго Не надо Безумствовать. Мы ничего не знаем. Она чиста, быть может. Но скажите: Случалось видеть вам в ее руках Платок, расшитый алой земляникой? Отелло То был мой самый первый ей подарок. Яго Так вот, я видел, как таким платком - Наверно, этим самым - Кассио губы Сегодня утирал. Отелло Раз это тот... Яго Раз это тот, - иль, может быть, другой Ее платок, - вот новая улика. Отелло О, будь в несчастном сорок тысяч жизней! Одной мне слишком мало для отмщенья! Теперь я вижу - правда все. Смотри: Всю эту глупую мою любовь Я шлю ветрам: подул - и нет ее. Восстань из бездны, ужас черной мести! Отдай, любовь, престол свой и венец Слепой вражде! Распухни, грудь, от груза Змеиных жал! Яго Вам надо быть спокойней. Отелло О кровь, кровь, кровь! Яго Прошу вас, потерпите! Вам, может быть, придется передумать. Отелло Нет, Яго, никогда. Как воды Понта*, Чей ледяной поток и мощный бег Не ведает отливов, но несется Сквозь Пропонтиду* и сквозь Геллеспонт*, Так мой кровавый гнев, не озираясь И не отхлынув к нежности, помчится, Пока его не поглотит простор Огромной мести. И мои слова (опускается на колени) Под мрамором небес я облекаю В торжественный обет. Яго Нет, не вставайте. (Опускается на колени.) Свидетельствуйте, вечные огни, И вы, объемлющие нас стихии, Что Яго посвящает силу сердца, Ума и рук отмщенью за Отелло! Пусть он велит, и я исполню все, Каким бы дело ни было кровавым. Они встают. Отелло Не праздной благодарностью встречаю Твою любовь, а искренно приемлю И тотчас же воспользуюсь тобой: В три дня я должен от тебя услышать, Что Кассио нет в живых. Яго Мой друг отныне мертв - по вашей воле. Но пусть она живет. Отелло Прочь! Прочь подлюгу! Ступай за мной. Мне нужен быстрый способ Покончить с этой нежной дьяволицей. Идем. Отныне ты моя лейтенант. Яго Я ваш навеки. Уходят.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.