- 1119 Просмотров
- Обсудить
Входят, внизу, Брабанцио, в ночном плаще и слуги с факелами. Брабанцио Несчастье подлинно: она ушла. И мне сулит униженная жизнь Одну лишь горечь. Где ее ты видел, Родриго? О злосчастное дитя! И с Мавром, говоришь? Вот - быть отцом! Как ты узнал ее? Обман безмерный! Что вам она сказала? - Света больше! Созвать мою родню? - И что ж, они Повенчаны? Родриго Я думаю, что да. Брабанцио О небо! Как ей удалось уйти? О кровная измена! Отцы, отныне о дочерних мыслях По виду не судите. Нет ли чар, Таких, чтоб порчу навести на юность И девство? Не случалось вам, Родриго, Читать об этом? Родриго Да, синьор, случалось. Брабанцио Где брат мой? Ах, зачем она не ваша! Искать пойдем вразбивку. Вам известно, Где можно бы настичь ее и Мавра? Родриго Я думаю, что я его сыщу, Отправясь с вами и с надежной стражей. Брабанцио Ведите нас. Окликну каждый дом. Где надо, прикажу. - Эй, дать оружье! Пусть явятся ночные пристава. - Идем, Родриго. Вам за труд воздается. Уходят.Другая улица. Входят Отелло, Яго и слуги с факелами. Яго Я в ратной службе убивал людей, Однако долгом совести считаю Не умерщвлять умышленно. Подчас Я слишком добр, себе во вред. Раз десять Я был готов пырнуть его под ребра. Отелло И лучше так, как есть. Яго Он зазнавался И столь непозволительно и гнусно Порочил вашу честь, что при моей Убогой святости мне было трудно Сдержать себя. Но смею вас спросить: Вы подлинно женаты? Не забудьте, К маньифико* относятся с любовью; Он обладает голосом не меньшим, Чем голос дожа. Вас он разведет Иль станет притеснять и беспокоить Всем, что закон, строжайше примененный, Ему позволит. Отелло Пусть вредит как хочет. Мои заслуги перед Синьорией Погромче этих жалоб. Надо знать, - И это, если спесь у них в почете, Я объявлю, - что жизнь моя исходит От царственных мужей; мои дела Беседовать достойны с гордым счастьем, Мной завоеванным; и знаешь, Яго, Не полюби я нежно Дездемону, Я бы свою бездомную свободу Не утеснил за все богатства моря. Но посмотри! Кто там идет с огнями? Яго Встревоженный отец, и с ним друзья. Войдите в дом. Отелло Нет. Мне нельзя скрываться. Мои дела, мой сан, мой ясный дух Им возвестят, кто я. Они ли это? Яго Свидетель Янус, кажется, что нет. Входят Кассио и несколько офицеров с факелами. Отелло Мой лейтенант и офицеры дожа. - Друзья, приятной ночи. Вы ко мне? Кассио С приветствием от дожа, генерал. Он просит вас явиться сей же миг, Немедленно. Отелло Не знаете зачем? Кассио Известья с Кипра, так я полагаю. И дело, видно, срочное: с галер За этот вечер прибыло подряд Двенадцать нарочных, друг другу вслед. Сейчас у дожа спешно собрались Советники; ждут с нетерпеньем вас; Но так как дома вас не оказалось, Сенат отправил в город три отряда, Чтоб вас найти.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.