- 930 Просмотров
- Обсудить
Все Пусть боги Греции тебя хранят! Мы за тебя молиться будем! (Падают на колени.) Перикл Встаньте! Не почестей мы ищем, а любви И в гавани надежного укрытья. Клеон Тех, кто откажет вам в гостеприимстве И вам неблагодарностью отплатит - Будь это наши дети или жены, - Да покарает небо, да постигнет Всеобщее проклятье! Но надеюсь, Что среди нас не сыщется таких, И от лица народа моего Добро пожаловать вам говорю я! Перикл Спасибо. Погостить нам здесь придется, Пока судьба нам вновь не улыбнется. Уходят.АКТ II
Входит Гауэр. Гауэр Могучий царь пред вами был: Дитя свое он совратил. Но лучший царь явился вам: Хвала Перикловым делам. Не беспокойтесь: будет он От всех превратностей спасен. За лепту малую сто крат Его потом вознаградят. Отменно речь его умна: Клянусь - прельщает всех она. И в Тарсе, где герой живет, Такой от всех ему почет, Что статую его отлили И в честь героя водрузили. Но снова бедствия грозят: Смотрите, что они сулят. Пантомима. В одну дверь входят, беседуя, Перикл и Клеон, и с ними вся их свита; в другую - дворянин с письмом к Периклу. Перикл подаст письмо Клеону, награждает посланца и посвящает его в рыцари. Затем Перикл уходит в одну сторону, а Клеон - в другую. Не трутнем Геликан живет, Чужих трудов вкушая мед. Он хочет зло искоренить, Добро сберечь и сохранить. Царя желанье выполняя, Ему он пишет, сообщая О жизни в Тарсе. Пишет он, Как, в злое дело вовлечен, Тальярд убить царя стремится. Из Тарса лучше удалиться. И вот плывет Перикл опять: Но можно ль морю доверять? Вновь буря, гром над головой, Внизу - пучины жадный вой. Корабль сейчас ко дну пойдет; Царя такая ж участь ждет: Совсем один остался он, Богатства, слуг, друзей лишен. И море, словно дикий зверь, Над ним натешится теперь. Но вот устала наконец Судьба от ярости. Храбрец На сушу выброшен. И вот Перикл по берегу идет. Что будет дальше - поглядите, Меня ж за болтовню простите. (Уходит.)СЦЕНА 1
Пентаполис. Открытый берег моря. Входит Перикл, весь промокший. Перикл О звезды гневные! Уймите ярость! Дождь, ветер, гром! Пред вами только смертный, Который вам подвластен. Мне велит Природа уступить и покориться. Безжалостно меня швыряло море На берега скалистые, но я Остался жив. О, где же смерть моя? Ужели вашей грозной, злобной силе Нужны несчастья бедного царя? Ах, из могилы, из морской пучины Извергнутый, я жажду лишь кончины. Входят три рыбака. Первый рыбак Ну, что ты стал, дуралей? Второй рыбак Иди-ка, тащи сети! Первый рыбак Ты что, оборванец, не слышишь? Третий рыбак Что ты говоришь, хозяин? Первый рыбак Пошевеливайся-пошевеливайся, а то будет тебе. Третий рыбак Ей-богу, хозяин, я никак не могу забыть тех бедняг, которых смыло только что волной. Первый рыбак Уж точно, бедняги! У меня у самого защемило сердце от их жалобных криков, когда они, утопая, молили о спасении. А нам впору было самих себя спасать. Третий рыбак А ведь, помнишь, хозяин, что я сказал, когда мы увидели дельфина? Здорово он прыгал и кувыркался. Я слыхал, будто дельфины на вкус напоминают и рыбу и мясо. Пропасти на них нет, проклятых! Каждый раз. когда вижу дельфина, боюсь, что меня волной смоет в море. Дивлюсь я, хозяин, как это рыбы живут в море! Первый рыбак Да живут они точно так же, как и люди на суше: большие поедают маленьких. Посмотри, например, на богатого скрягу: чем не кит? Играет, кувыркается, гонит мелкую рыбешку, а потом откроет пасть и всех их, бедненьких, одним глотком и сожрет. Да и на суше немало таких китов: откроет пасть и целый приход слопает, да и церковь с колокольней в придачу... Перикл (в сторону) Послушаешь - есть чему поучиться. Третий рыбак А все-таки, хозяин, будь я звонарем, я бы не прочь оказаться на колокольне как раз в тот день, когда кит ее слопает. Второй рыбак Это почему же? Третий рыбак А потому, что тогда киту пришлось бы и меня проглотить, а уж я, только окажись в его брюхе, поднял бы такой трезвон, что не дал бы киту и минуты покоя, пока он не отрыгнул бы и колокола, а колокольню, и церковь, и весь приход. Эх, кабы добрый наш царь Симонид со мной согласился... Перикл (в сторону) Симонид? Третий рыбак Мы очистили бы страну от трутней, крадущих мед у трудолюбивых пчел. Перикл (в сторону) О рыбах рассуждая, люди эти О человеческих пороках судят. В подводном царстве, как и на земле, Есть представленье о добре и зле. (Громко.) Мир труженикам, честным рыбакам! Второй рыбак Честным? Эх, приятель, что проку в том, чтобы быть честным? Коли найдешь в календаре удачный денек - забирай его скорее, чтобы никто другой не стащил. Перикл Вы видите: море выбросило меня на ваш берег. Второй рыбак Ну, это уж оно, наверно, с пьяных глаз подкинуло тебя нам! Перикл Я был игрушкой ветров и валов. Меня, как мяч, швыряло на просторе. Теперь у вас я жалости прошу, Я, отроду подачек не просивший.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.