Меню
Назад » »

Шекспир. Перикл (6)

 Первый рыбак

 Это жаль, приятель, что ты не умеешь просить. Здесь у нас в Греции есть
такие, которые, попрошайничая, зарабатывают больше, чем мы, работая.

 Второй рыбак

 Ну, а рыбу-то ты ловить умеешь?

 Перикл

 Ни разу не пробовал.

 Второй рыбак

 Так ты с голоду пропадешь, право! В наши дни кто не умеет рыбу ловить -
хоть в мутной воде, - обязательно пропадет.

 Перикл

 Чем был я прежде, я про то забыл,
 А чем я стал - я только ощущаю:
 Я человек, продрогший до костей.
 Кровь так застыла в жилах у меня,
 Что мой язык уже почти не в силах
 О помощи просить. И если вы
 Откажете - безропотно умру.
 Но тело мертвое не оскорбляйте
 И по обычаю земле предайте!

 Первый рыбак

 Да зачем же тебе умирать? Боги не допустят этого. Возьми-ка мой плащ,
завернись в него и согрейся. Полно! Ободрись! Ты малый хоть куда. Пойдешь с
нами, будем жить-поживать, по праздникам у нас будет мясцо, а в постные дни
- рыбка, а то и пироги да вафли. Идем! Мы все тебе будем рады!

 Перикл

 Благодарю тебя за эту милость.

 Первый рыбак

 А как же ты сказал, друг любезный, что не умеешь просить милостыню?

 Перикл

 Я только умолял.

 Второй рыбак

 Только умолял! Это ловко! Надо будет и мне поучиться только умолять;
тогда, пожалуй, и от плетей увернешься.

 Перикл

 Как, неужели здесь всех нищих наказывают плетьми?

 Второй рыбак

 Не всех, приятель, далеко не всех. Кабы у нас всех нищих стегали
плетьми. так должность палача была бы выгодной! Я бы не прочь был променять
свою работу на работу палача. - Ну, я пойду. Пора вытаскивать сети! (Уходит
с третьим рыбаком.)

 Перикл

 Да, труд их прост, веселость непритворна.

 Первый рыбак

 Послушай-ка, друг, знаешь ли ты, где ты находишься?

 Перикл

 Не совсем.

 Первый рыбак

 Ну, так я тебе расскажу: страна эта называется Пентаполис, а царя
нашего зовут Добрым Симонидом.

 Перикл

 Царя зовете Добрым Симонидом?

 Первый рыбак

 Да, и он заслужил мирным и мудрым правлением того, чтобы его так
называли.

 Перикл

 Да, он счастливый царь. Отрадно заслужить у людей прозвище Добрый. А
далеко ли его дворец от берега?

 Первый рыбак

 Да, пожалуй, полдня пути. И еще я тебе скажу: у него есть дочь
раскрасавица. И завтра день ее рождения. И со всех концов света понаехали
разные князья да рыцари сражаться на турнире, чтобы добиться ее любви.

 Перикл

 Будь мои возможности в соответствии с моими желаниями, я был бы не
прочь оказаться среди состязающихся.

 Первый рыбак

 Эх, господин хороший! На том и мир стоит, что человеку не запрещено
добиваться того, чего он не имеет.

 Входят второй и третий рыбаки, волоча сети.

 Второй рыбак

 Подсоби, хозяин, подсоби! Рыба запуталась в сетях, как бедняк в наших
законах: ей уже не выпутаться. Уж мы тащили, тащили! И, черт возьми, когда
вытащили, оказалось, что это не рыба, а старые ржавые доспехи.

 Перикл

 Доспехи! Дайте я на них взгляну,
 Друзья мои! - Хвала тебе, Фортуна!
 От всех моих жестоких испытаний
 Позволила ты мне передохнуть. -
 Доспехи эти мне принадлежали,
 Их мне отец покойный завещал,
 Сказав: "Доспехи эти, мой Перикл,
 Меня всегда от смерти ограждали.
 Храни же их и ты: они спасут
 Тебя от бед, от коих, я надеюсь,
 Тебя и боги наши защитят!"
 И бережно хранил я дар отцовский,
 Но злое море отняло его
 В неистовстве своем и вдруг вернуло!
 О небо, небо! Я теперь спасен:
 Отцовский дар мне морем возвращен.

 Первый рыбак

 Что это ты замышляешь?

 Перикл

 Друзья! Отдайте мне доспехи эти,
 Когда-то защищавшие царя!
 Я их узнал. Тот царь меня любил.
 Я чту его, и я его доспехи
 Хочу надеть. Друзья мои, прошу вас
 Мне указать дорогу во дворец.
 Как дворянин пред вашим государем
 Предстану я и попытаю счастья.
 Пока я ваш должник, но, может быть,
 Еще смогу вам щедро заплатить.

 Первый рыбак

 Ты что же, никак, хочешь принять участие в турнире?

 Перикл
 Я только покажу свое уменье.

 Первый рыбак

 Что ж, бери их, эти доспехи, и да пошлют тебе боги удачу.

 Второй рыбак

 Э, нет! Подожди, приятель. Ведь из воды-то тебе вытащили это одеяние
мы, и тащить было трудненько: даже сети порвались. Надеюсь, если тебе
повезет, ты нас не забудешь.

 Перикл

 Поверьте мне, я не забуду вас!
 Вы помогли мне получить доспехи.
 А вот, смотрите, на руке моей
 Запястье драгоценное осталось.
 Не удалось прожорливому морю
 Ею сорвать. За эту драгоценность
 Добуду я отличного коня,
 Чья царственная поступь очарует
 Всех зрителей. Но должен я добыть
 Ему еще и поножи вдобавок.

 Второй рыбак.

 Ну, это мы тебе достанем: можешь сделать их из моего лучшего плаща. А
во дворец я проведу тебя сам.

 Перикл

 Иду! Я должен одержать победу,
 Иль новые меня постигнут беды.

 Уходят.


СЦЕНА 2

Там же. Дорога, ведущая к ристалищу. В стороне шатер для царя, принцессы и вельмож. Входят Симонид, Таиса, вельможи и свита. Симонид Готовы ль рыцари начать турнир? Первый вельможа Да, государь, они давно готовы Предстать перед тобою. Симонид Возвести, Что я и дочь моя готовы тоже. Ведь это праздник в честь ее рожденья. Ее природа сотворила так, Что красоте ее дивится всяк. Один вельможа уходит. Таиса Отец мой благородный и любимый, Не по заслугам я тобой хвалима! Симонид Так нужно, дочь моя. Ведь мы, цари, Сотворены по образу богов. Как драгоценности от небреженья, Цари теряют от неуваженья Свой гордый блеск. Теперь, о дочь моя, Твой долг почетный, полагаю я, Мне рыцарей девизы объяснить И каждого достойно оценить.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar