Меню
Назад » »

Шекспир. Тимон Афинский (8)

 Первый гость

 Где наши слуги?

 Слуга

 Здесь. Что вам угодно?

 Второй гость

 Ведите лошадей.

 Возвращается Флавий со шкатулкой.

 Тимон

 Друзья мои,
 Еще два слова...
 (Одному из гостей.)
 Вот взгляните, друг;
 Молю вас оказать мне честь - примте
 Алмаз мой в дар. Прошу его носить,
 Любезный друг.

 Первый гость

 Но я и без того
 Обязан многим вам.

 Все

 И все мы также.

 Входит слуга.

 Слуга

 Сенаторы явились, господин;
 Они сошли с коней, идут сюда!

 Тимон

 Душевно рад; проси их!

 Флавий

 Ваша милость,
 Послушайте меня. Поверьте, это
 Касается вас очень близко...

 Тимон

 Близко?
 Потом расскажешь мне. Прошу тебя,
 Распорядись принять гостей получше.

 Флавий
 (в сторону)

 Не знаю, как смогу я это сделать.

 Входит второй слуга.

 Второй слуга

 Позвольте, ваша милость, доложить;
 Вам Луций, в знак любви своей, прислал
 Четверку белоснежных лошадей
 С серебряною сбруей.

 Тимон

 Принимаю
 Охотно их. Смотрите, чтоб даритель
 Достойно был вознагражден.

 Входит третий слуга.

 Что скажешь?

 Третий слуга

 Мой господин, благородный Лукулл приглашает вас завтра на охоту и
посылает вам две своры гончих.

 Тимон

 Поеду с радостью. Примите гончих
 И отдарите, не скупясь, Лукулла.

 Флавий
 (в сторону)

 Чем это кончится? Велит гостей
 Он принимать, одаривать их щедро,
 А сундуки пусты. Он и не хочет
 Знать, сколько в кошельке его осталось,
 И мне открыть ему не позволяет,
 Что сердце у него, как жалкий нищий,
 Свои желанья выполнить не в силах.
 Его посулы - выше средств его
 И могут исполняться только в долг,
 Он, что ни слово, то все больше должен.
 Так много доброты в нем, что теперь
 Он за нее проценты платит. Земли
 Все у него заложены. Ах, лучше б
 Меня он с миром отпустил сейчас,
 А то ведь выгонит. Беда тому,
 Кто пригревать друзей своих готов,
 Которые опаснее врагов.
 Скорблю я всей душою за Тимона.
 (Уходит.)

 Тимон

 Пристрастны вы к себе, так умаляя
 Достоинства свои. Прощу, примите
 Безделку эту в знак моей любви.

 Второй гость

 С безмерной благодарностью беру!

 Третий гость

 Он воплощенье щедрости самой.

 Тимон
 (третьему, гостю)

 Я вспомнил: вы недавно любовались
 Моей гнедою лошадью. Она
 Вам нравится - прошу, владейте ею.

 Третий гость

 Ах, что вы! Я об этом и не думал!

 Тимон

 Я знаю, человек сердечно хвалит
 Лишь то, чем восхищен, поверьте мне.
 Любовь своих друзей я измеряю
 Моею собственной любовью к ним.
 Случится, что и я когда-нибудь
 К вам обращусь.

 Все гости

 Мы будем очень рады!

 Тимон

 Так счастлив я вас видеть у себя,
 Что все мои дары в сравненье с этим -
 Пустяк ничтожный. Думается мне,
 Я целые бы королевства мог
 Без устали всем близким раздавать. -
 Алкивиад, ты воин - значит, беден;
 Дарить тебе - благое дело: ты
 Живешь средь мертвецов; твои угодья -
 Поля сражений.

 Алкивиад

 Да, Тимон, и это
 Бесплодные поля.

 Первый гость

 Мы безгранично
 Обязаны вам...

 Тимон

 О, я вам не меньше.

 Второй гость

 Так бесконечно преданы...

 Тимон

 Взаимно... -
 Свечей, свечей побольше!

 Первый гость

 Да пребудут
 Богатство, слава, счастье с вами вечно!

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar