Меню
Назад » »

Шекспир. Венецианский купец (11)

 Шейлок

 Ты в меня вонзаешь кинжал! Не видеть мне больше моего золота!
Восемьдесят дукатов зараз! Восемьдесят дукатов!

 Тубал

 Со мной приехало в Венецию несколько кредиторов Антонио. Они клянутся,
что ему не избежать банкротства.

 Шейлок

 Очень рад этому! Я буду его мучить, буду терзать его. Я рад этому!

 Тубал

 Один из них показывал мне кольцо, которое ваша дочь дала ему за
обезьяну.

 Шейлок

 Проклятие ей! Ты меня терзаешь, Тубал! Это была моя бирюза; я получил
кольцо от Лии, когда был еще холостым. Я не отдал бы его за лес обезьян.

 Тубал

 Но Антонио несомненно разорен.

 Шейлок

 Да, это верно, это совершенно верно! Ступай, Тубал, найми заранее
пристава; договори его за две недели до срока. Я вырежу у Антонио сердце,
если он только просрочит. Когда его не будет в Венеции, я смогу вести свои
дела, как захочу. Ступай, ступай, Тубал! Мы встретимся в синагоге. Ступай,
добрый Тубал. В синагоге, Тубал.

 Уходят.


СЦЕНА 2

БЕЛЬМОНТЕ. КОМНАТА В ДОМЕ ПОРЦИИ.

Входят Бассанио, Порция, Грациано, Нерисса и свита. Порция Прошу вас, подождите день-другой. Ведь стоит сделать вам неверный выбор - И общества я вашего лишусь. Пожалуйста, помедлите немного. Мне что-то шепчет (хоть и не любовь), Что мне расстаться с вами будет больно. Конечно, это голос не вражды, Но я прошу понять меня как надо (У девушки пристойней мысль, чем слово): Мне задержать хотелось бы вас тут На месяц, два до выбора. Нельзя Мне вам открыть его секрет - обета Я не нарушу ни за что. Но вас Утратив, грешница, я пожалею, Что соблюла обет. О ваши взоры! Я ими пополам разделена. Одна часть - ваша, а другая - ваша... То бишь, моя; но, значит, ваша тоже. Итак, я ваша вся. О, что за время, Лишающее собственника прав! Я ваша, да не ваша. Если ж вам Достанусь, - не на мне, на счастье грех. Болтаю много я, но потому лишь, Что время растянуть хочу, развязку Немного отдалить. Бассанио Позвольте выбрать. Ждать - пытка для меня. Порция Под пыткой вы, Бассанио? Сознайтесь же, какую Измену подмешали вы в любовь? Бассанио Вот разве ту, что я не твердо верю В счастливую звезду моей любви. Ничуть не больше, чем огонь со снегом, Любовь моя с изменою дружит. Порция Ах, я боюсь, под пыткой вы готовы, Как всякий, что угодно наболтать. Бассанио Позвольте жить мне - я сознаюсь в правде. Порция Ну, хорошо, сознайтесь и живите. Бассанио Сознайтесь и любите! Вот вся правда. Блаженна пытка, если сам палач Ответам учит ради избавленья. Прошу вас допустить меня к ларцам. Полог перед ларцами отдергивается. Порция Итак, вперед! В одном из них я скрыта. Меня любя, его найдете вы. Нерисса и другие, отойдите! Тем временем пусть музыка звучит. Пусть, проиграв, он кончит, словно лебедь, Под пение. Иль лучше так скажу: Для вас послужит водным смертным ложем Поток, что из моих прольется глаз. А выиграет - музыка раздастся, Какой встречает нового монарха Его народ, иль сладостная столь же, Как та, что жениха зовет к венцу, Под утро слух ему сквозь сон лаская. Вот он идет с таким же зорким взглядом, Но с несравненно большим увлеченьем, Чем шел Алкид на чудище морское, Которому вопящие троянцы Дань девами платили. Жертва - я, А вы, подобно бледнолицым женам- Дарданянкам, {25} исхода битвы ждете. Живи - я буду жить, мой Геркулес! С безмерно большим страхом за борьбой Слежу я, чем ты борешься, герой. Пока Бассанио рассматривает ларцы, голос поет под музыку.

ПЕСНЯ

Где сокрыт очаг любви - В мыслях он или в крови? Что дает ему гореть? Ответь, ответь! Он у нас в глазах сокрыт, Каждый взор любовь растит, Но и смертью ей грозит. Пусть раздастся скорбный звон! Начинаю: динь-динь-дон! Все Динь-динь-дон! Бассанио Так внешний вид не стоит сам себя. Всегда прикрасы обольщают свет. В суде какой неправый, черный иск, Но сдобренный красивыми словами Не скроет истины? В вопросах веры Какая злая ересь, опираясь На чей-нибудь авторитет иль текст, Не наведет на грубость позолоты? Какой порок столь глуп, чтоб не занять У добродетели наружных черт? Сколь много трусов, чьи сердца не тверже Песчаных лестниц, все же бородаты, Как Геркулес иль как угрюмый Марс, - Меж тем как в жилах молоко струится, - И этим внешним признаком отваги Внушают страх! На красоту взгляните: Она ведь покупается на вес, И чудо в том, что сам теряет в весе Увесившийся ею покупщик. Не таковы ли золотые кудри, Что так змеятся, с ветерком играя, Вкруг напускной красы, хотя они - Наследье головы другой, в гробнице Покинутой. Вот почему прикрасы - Коварный берег пагубного моря Иль то же самое, что шарф прелестный, Сокрывший индианки черноту, - Одна из мнимых истин, так хитро Ловящих в сети даже самых мудрых. Итак, тебя мне, золото, не надо, Мидаса жесткой пищи. Ни тебя, Между людьми посредник тусклый, пошлый. Но ты, свинец простой, скорей грозящий, Чем что-либо сулящий мне, - живее Красноречивых слов твой бледный вид Меня волнует. Выбор мой решен! Пускай же счастье мне подарит он. Порция Как вдруг не стало всех иных волнений - Зеленоглазой ревности, сомнений, И дрожи страха, и тоски глухой! Сдержись, о страсть! Восторги успокой, Введи в границы торжество свое! Чрезмерна радость! Ах, убавь ее, Иль я умру! Бассанио Что я в ларце увижу? (Открывает ларец.) Портрет прекрасной Порции! Но кто ж он, К творцу приблизившийся полубог? {26} Подвижны ль эти очи, или так Мерещится моим зрачкам подвижным? Дыханья нектар губы разобщил И сладостен, как эти две подруги; А из волос, став пауком, художник Вот эту золотую сеть соткал, Чтобы ловить в нее сердца мужские, Как мошек в паутину. Но глаза - Как мог он их писать и в них глядеть И не ослепнуть сам, у них в плену, Работу бросив? И насколько все же Подобье это выше всех похвал, Настолько подлинник подобья выше. Вот свиток: в нем судьбы моей решенье. "Потому ты преуспел И благой избрал удел, Что ты был догадлив, смел И наружный вид презрел. Раз мечты сбылись твои, Жребий свой благослови И невесте иск любви В поцелуе предъяви". Позвольте же, прекрасная синьора, Мне дать и взять согласно договору. Бывает, что участник состязанья, Когда вокруг гремят рукоплесканья И возгласы смешались в общем гуле, Глядит и сомневается - к нему ли Восторг относится иль не к нему. Так я стою и счастью моему, О трижды милая, не смею верить. Вы мне должны его удостоверить.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar