- 760 Просмотров
- Обсудить
2-й Дворянин Только после полуночи: в этот час ему предписано явиться. 1-й Дворянин Полночь близится. А я бы очень хотел, чтобы он присутствовал при вскрытии заживо своего приятеля и мог бы понять, насколько справедливо его собственное суждение, когда он так дорого оценил эту подделку. 2-й Дворянин Мы не начнем дела, пока он не придет: его присутствие должно быть кнутом для того мерзавца. 1-й Дворянин А пока скажите, что слышно о войне? 2-й Дворянин Я слыхал, что ведутся мирные переговоры. 1-й Дворянин А я уверяю вас, что мир уже заключен. 2-й Дворянин Что же граф Руссильон намерен делать в таком случае? Странствовать дальше или вернуться во Францию? 1-й Дворянин Я заключаю из вашего вопроса, что вы не принадлежите к числу его советников. 2-й Дворянин Боже меня упаси! Мне пришлось бы тогда быть и его соучастником. 1-й Дворянин Жена его, сударь мой, два месяца тому назад покинула его дом под предлогом паломничества к святому Иакову; это благочестивое предприятие она и исполнила строго и благоговейно. В то время как она была там, горе восторжествовало над ее хрупкой природой; короче говоря, ее последний вздох был стоном, и теперь ее голос звучит на небесах. 2-й Дворянин Чем это подтверждается? 1-й Дворянин Главным образом ее собственным письмом: там она рассказывает все, как было, до момента своей смерти; самая же смерть, засвидетельствовать которую она, разумеется, не могла, подробно подтверждена местным священником. 2-й Дворянин А графу это все известно? 1-й Дворянин Да, известно все от слова и до слова: во всеоружии истины. 2-й Дворянин Я искренно огорчен тем, что он будет радоваться этому. 1-й Дворянин Как сильно иногда нас радуют наши потери! 2-й Дворянин И, с другой стороны, как горько нам иногда топить в слезах наши сокровища! Великая слава, которую он здесь приобрел своей храбростью, на родине его будет встречена столь же великим позором. 1-й Дворянин Ткань нашей жизни сделана из смешанной пряжи - плохой и хорошей вместе. Наши добродетели возгордились бы, если бы их и бичевали наши пороки, а пороки наши отчаялись бы, если бы их и защищали наши добродетели. Входит Гонец. Ну что? Где же твой господин? Гонец Он встретился на улице с герцогом, сударь, и торжественно простился с ним. Завтра утром его сиятельство едет во Францию. Герцог обещал ему дать рекомендательное письмо к королю. 2-й Дворянин Оно ему больше чем необходимо, если бы даже оно восхваляло его больше чем следует. 1-й Дворянин Оно не может быть достаточно сладким для горького разочарования короля. - Вот и его сиятельство. Уходит Гонец. Входит Бертрам. Ну что, граф? Полночь давно прошла? Бертрам Я за нынешнюю ночь справился с шестнадцатью делами, из которых каждого хватило бы на месяц, необыкновенно успешно. Я откланялся герцогу, распрощался с его близкими, потерял жену, оплакал ее, написал графине-матери, что еду домой, и между этими главными делами покончил еще несколько других, более приятных: последнее было важнейшим из них, но его я не совсем закончил. 2-й Дворянин Если это дело сложное, а отъезд ваш назначен на завтра утром, вашему сиятельству придется поторопиться. Бертрам Я говорю, что это дело не закончено в том смысле, что, боюсь, мне еще придется услышать о нем. Ну, а что же наш диалог между этим шутом и солдатом? Прикажите же привести сюда этот поддельный образец всех совершенств. Он меня обманул, как двусмысленный предсказатель. 2-й Дворянин Приведите его. Уходят солдаты. Он всю ночь просидел в колодках, несчастный храбрец! Бертрам Так ему и надо: его пятки заслужили это за то, что незаконно так долго присваивали себе шпоры. Как он себя держит? 2-й Дворянин Я уже сказал вам, что его колодки держат. Но чтобы ответить в вашем смысле - он ревет, как девчонка, пролившая молоко. Он исповедывался Моргану, которого принял за монаха, во всем, что делал с тех пор, как помнит себя, и до того злополучного момента, как попал в колодки. И в чем бы, вы думали, он покаялся на исповеди? Бертрам Надеюсь, не насчет меня в чем-нибудь? 2-й Дворянин Исповедь его записана и будет прочтена в его присутствии; если, как я полагаю, о вашем сиятельстве в ней упоминается, вам придется выслушать это терпеливо. Входят солдаты с Паролем. Бертрам Чорт его побери! Как его закутали! Но он ничего не может обо мне сказать. Тсс... тсс... 1-й Дворянин Жмурки начались! - Портотатаросса! 1-й Солдат Он велит принести орудия пытки. Что без них скажешь? Пароль Я сознаюсь во всем, что знаю, без всякого принуждения. Если вы будете месить меня, как тесто, и то я больше ничего не смогу сказать. 1-й Солдат Боско чимурчо. 1-й Дворянин Боблибиндо чикурмурко. 1-й Солдат Вы милостивы, генерал. (Паролю) Генерал приказывает тебе отвечать на все то, что я у тебя буду спрашивать по этой записке. Пароль Отвечу так же искренно, как желаю остаться в живых. 1-й Солдат (читает) "Во-первых, спросить у него, как велика конница герцога". Что ты на это ответишь?
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.