Меню
Назад » »

Шекспир. Все хорошо, что хорошо кончается (28)

 Король

 Вы как будто
 Сказали, что свидетель есть у вас?

 Диана

 Да, государь, хоть стыдно прибегать мне
 К подобному орудию: это некий
 Пароль.

 Лафе

 Сегодня с этим человеком
 Я виделся, - когда он человек.

 Король

 Найти его и привести!

 Уходит один из слуг.

 Бертрам

 Ах, этот?
 Известен он как гнусный раб, предатель,
 Запятнанный всей грязью и развратом:
 Его природе слово правды - боль!
 Таков ли я, как скажет он? А скажет
 Он что угодно.

 Король

 Вы ей дали перстень?

 Бертрам

 Ну что ж, не скрою: ею я увлекся,
 Ухаживал за ней с задором юным;
 Она ж держалась и меня ловила,
 С ума сводя своим сопротивленьем.
 Ведь все препятствия в теченье страсти
 Ее лишь разжигают! Наконец
 Я хитростью и прелестью поддельной
 Был побежден - и отдал перстень ей
 За то, что мог купить любой солдат
 По рыночной цене.

 Диана

 Терпеть должна я:
 Вы первую жену свою отвергли,
 Столь верную, - чего ж мне ждать? Прошу лишь
 (Коль нет в вас чести, я утрачу мужа!),
 Возьмите перстень ваш - его верну я;
 Отдайте мой.

 Бертрам

 Нет у меня его.

 Король

 Какой был перстень ваш?

 Диана

 Совсем такой,
 Как на руке у вас.

 Король

 Он вам знаком? Он раньше был у графа.

 Диана

 Я отдала ему его в постели.

 Король

 Так он солгал, что перстень из окна
 Вы бросили?

 Диана

 Я правду вам сказала.

 Входит Пароль.

 Бертрам

 Я сознаюсь, что перстень был ее.

 Король

 Сбиваетесь. Пустяк пугает вас!
 Вот ваш свидетель?

 Диана

 Да, мой государь!

 Король

 Скажи-ка мне (но требую всей правды;
 Не бойся господина своего,
 Будь искренним: я защищу тебя),
 Что знаешь ты о нем и вот о ней?

 Пароль

 С разрешения вашего величества, мой господин всегда был благородным
дворянином; были у него шалости, но такие, как у всех знатных молодых людей.

 Король

 К делу, к делу! Любил он эту женщину?

 Пароль

 Сказать по чести, государь, любил. Но как!

 Король

 То есть как это "как"?

 Пароль

 Он любил ее, как знатный господин любит женщин.

 Король

 Как же это?

 Пароль

 И любил, государь, и не любил.

 Король

 Так же, как ты мошенник и не мошенник? - Что это за двусмысленный
малый?

 Пароль

 Я бедный человек и весь к услугам вашего величества.

 Лафе

 Он искусный барабанщик, государь, но очень плохой оратор.

 Диана

 Знаете вы, что граф обещал на мне жениться?

 Пароль

 По чести, я знаю больше, чем хочу сказать.

 Король

 Как, ты не хочешь сказать всего, что знаешь?

 Пароль

 Все скажу, если угодно вашему величеству. Я свел их, как уже говорил;
но, независимо от этого, он любил ее - право, с ума сходил по ней;
толковал о сатане, об аде, о фуриях и уж не знаю о чем. Но я настолько
пользовался их доверием в то время, что знал, когда они отравились в
постель, и разные другие подробности, например, как он обещал на ней
жениться, и всякие вещи, которые расскажи я, плохо бы мне пришлось. Поэтому
я и не хочу сказать всего, что знаю.

 Король

 Да ты все уже сказал, если только не можешь еще сказать, что они
обвенчаны. Но ты слишком хитришь в своих показаниях; потому отойди.
 Так перстень этот - ваш?

 Диана

 Да, государь.

 Король

 Где ж куплен он иль кто его вам дал?

 Диана

 Не куплен мной и не дан мне никем.

 Король

 Ну, кто ж вам одолжил его?

 Диана

 Никто.

 Король

 Так вы нашли его?

 Диана

 Не находила.

 Король

 Но не добыв его таким путем,
 Как графу вы могли его отдать?

 Диана

 Но я ему не отдавала перстня.

 Лафе

 Эта женщина, государь, - как просторная перчатка: снимается и
надевается как угодно.

 Король

 Но перстень - мой: я дал его Елене.

 Диана

 Он мог быть вашим иль ее - возможно.

 Король

 Прочь! Мне она не нравится уж больше.
 В тюрьму ее! Да и его убрать. -
 Коль ты не скажешь, где взяла ты перстень,
 Ты через час умрешь!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar