- 1020 Просмотров
- Обсудить
Бертрам Так я и сделаю. Пароль Достойнейшие люди, и наверно окажутся смелыми вояками. Уходят Бертрам и Пароль. Входит Лафе. Лафе (преклонив колени) Прощенья мне и новости моей! Король Прощу, коль встанешь ты. Лафе Так встанет тот, кто заслужил прощенье! Ах, если б вы могли склонить колени И так же встать по моему приказу! Король Да, я б тогда разбил тебе башку И попросил прощенья. Лафе Пусть так; но вот что, добрый государь; Угодно вам недуг свой излечить? Король Нет! Лафе Как! Не угодно царственной лисице Есть виноград? Угодно! Виноград Прекрасный, лишь достала бы лисица! Лекарство есть, что оживит и камень, Встряхнет скалу, вас танцевать заставит Канарский танец живо и с огнем! Пипина воскресит, даст в руки Карлу Великому перо, чтоб написать ей Любовное письмо! Король Что значит - ей? Лафе Да, врач - о_н_а! К вам этот врач приехал И ждет приема. Но клянусь вам честью: Коль смею передать серьезный смысл Шутливой речи (я с ней говорил), - В ней все - пол, возраст, мудрость, убежденность - Так изумляет, что себя не в силах Я упрекнуть за слабость. Не угодно ль Принять ее и выслушать: затем уж Посмейтесь надо мной. Король Лафе мой добрый, Введи же чудо, чтобы в удивленье И мы пришли - иди твое разбили, Дивясь, что ты дивишься. Лафе Вот постойте: Не долго буду убеждать. Уходит. Король Таков всегда его пролог - к пустому. Входят Лафе и Елена. Лафе Входите. Король У его усердья - крылья! Лафе Входите же смелей. Вот государь: скажите все ему. Ваш вид коварен, но таких коварных Монарх наш не боится. Я, как дядя Крессиды, * смело вас вдвоем оставлю. {* То есть Пандар - персонаж, выведенный Шекспиром в его комедии Троил и Крессида. Имя Пандара стало нарицательным для обозначения сводника.} Уходит. Король Итак, красавица, у вас к нам дело? Елена Да, добрый государь. Жерар Нарбоннский был моим отцом: Он славился как врач. Король Я знал его. Елена Так от похвал ему я воздержусь. Его довольно - знать. Он перед смертью Рецептов много дал мне: всех важнее Один - как лучший плод его искусства И опыта единственный любимец - Велел он мне хранить, как третье око, Дороже двух моих. И я хранила. Но услыхав, что государь мой страждет Недугом тяжким тем, в борьбе с которым Отцовский дар особенно могуч, Я и его и помощь предлагаю Смиренную мою. Король Благодарим; Но трудно нам поверить в исцеленье, Когда врачи ученейшие нас Покинули и весь совет решил, Что знанию не выкупить природы Из плена безнадежности. Не должно Пятнать наш ум и обольщать надежду, Смертельный наш недуг на поруганье Дав шарлатанству, иль величье наше Унизить тем, чтоб в помощь верить там, Где кажется она безумной нам. Елена Что ж, мне награда - исполненье долга: Не смею вам навязывать услуг. Но в мыслях царственных - молю одной, Мне благосклонной, чтобы с ней уйти. Король Не мог бы дать я меньше в благодарность: Тебе я благодарен за старанье, Как в смертный час - за жизни пожеланье; Но тайна для тебя - что знаю я: Бессильна ты, и смерть близка моя. Елена Не принесет вреда попытка там, Где - вы решили - нет спасенья вам. Тот, кто дела великие свершает, Орудьем часто слабых выбирает. Священное писание гласит, Что был младенцам высший смысл открыт. Ручьи вздымались, море высыхало Там, где гордыня чудо отрицала. Не раз надежда исчезала там, Где все успех сулило, - и сбывалась, Где верным лишь отчаянье казалось. Король Довольно; дева добрая, прости. Сама себе за труд свой заплати. Раз он не взят - одни слова награда. Елена Итак, небес велениям - преграда! Нас судит бог всеведущий не так, Как мы, кому лишь нужен внешний знак! Но как самонадеянно мы судим, Дела небес приписывая людям! О государь - согласие мне дайте И не м_е_н_я, а н_е_б_о испытайте! Я не обманщица, не выдаю За большее себя, чем цель мою; Но твердо знаю, верю непреложно: Я не бессильна - вы не безнадежны!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.