Меню
Назад » »

Шекспир. Зимняя сказка (17)

 Утрата
 (Поликсену)

 Прошу покорно, сударь. Мой отец
 Велит мне быть на празднике хозяйкой.

 (К Камилло.)

 И вас мы просим. - Доркас, дай цветы. -
 Вот вам букет. Здесь розмарин и рута,
 Они цветут и пахнут и зимой.
 Возьмите их на память и на счастье
 И будете желанными гостями.

 Поликсен

 Благодарю, прекрасная пастушка.
 Тем, кто подходит к зимнему порогу,
 Приличествуют зимние цветы.

 Утрата

 Мой господин, еще дыханьем лета
 Наполнен воздух осени прохладный,
 Хотя недалеко и до снегов.
 И лучшие цветы в такую пору -
 Гвоздика и левкои. Их назвали
 Природы незаконными детьми.
 Но ими сад мой я не украшала.

 Поликсен

 За что ж ты им обиду нанесла?

 Утрата

 Я слышала, что их наряд махровый
 Дала им не природа, но искусство.

 Поликсен

 И что же? Ведь природу улучшают
 Тем, что самой природою дано.
 Искусство также детище природы.
 Когда мы к ветви дикой прививаем
 Початок нежный, чтобы род улучшить,
 Над естеством наш разум торжествует,
 Но с помощью того же естества.

 Утрата

 Да, спору нет.

 Поликсен

 Так посади левкои
 И незаконным цвет их не зови.

 Утрата

 Хотя румянец нравится мужчинам,
 Я на лице румян не выношу
 И точно так же не люблю левкоев,
 Но и для вас найдутся здесь цветы.
 Вот майоран, вот мята и лаванда,
 Вот ноготки, что спать ложатся с солнцем
 И с солнцем пробуждаются в слезах,
 И это все - цветы средины лета,
 Они подходят людям средних лет.
 Прошу!

 Камилло

 Когда б я был твоей овцой,
 Я жил бы тем, что на тебя глядел бы
 И о траве не думал.

 Утрата

 О Юпитер!
 Вы отощали б так, что зимним ветром
 Вас унесло бы.

 (Флоризелю.)

 Мой прекрасный друг!
 Мне жаль, что нет теперь цветов весенних,
 Которые по возрасту подходят
 Тебе, а также вам, мои подруги,
 Вам, девушки. Зачем, о Прозерпина,
 Не можешь ты мне подарить цветы,
 Которые в испуге обронила
 Ты с колесницы Дия? Где нарциссы,
 Предшественники ласточек, любимцы
 Холодных ветров марта? Где фиалки,
 Подобные мгновенной красотой
 Глазам Юноны, темным и глубоким,
 А запахом - дыханию Венеры?
 Где скороспелки, что в безбрачье вянут,
 Не испытав лобзаний жарких Феба,
 Подобно многим девушкам? Где розы,
 Где ландыши и лилии, шиповник?
 Из них венки сплела бы я для вас,
 Осыпала б возлюбленного ими.

 Флоризель

 Как мертвеца?

 Утрата

 Как ложе наслаждений.
 Иль, может быть, ты прав - как мертвеца,
 Который погребен в моих объятьях.
 Берите же цветы, мои друзья!
 В таком наряде я себе кажусь
 Актрисой из любовной пасторали.

 Флоризель

 О, что бы ты ни делала. Утрата,
 Ты с каждым мигом лучше для меня.
 Ты говоришь - готов я вечно слушать,
 Ты запоешь - и вдруг, моя певунья,
 Тебя хозяйкой я воображаю.
 Как ты хлопочешь, вяжешь, иль прячешь,
 Иль оделяешь бедных подаяньем.
 Когда же начинаешь ты плясать,
 Шепчу: танцуй! Еще, еще движенье!
 Как бег волны, пусть вечно длится танец.
 Ты царственна, во всем прекрасна ты!

 Утрата

 О Дориклес, ты мне чрезмерно льстишь,
 И, если бы не юный твой румянец,
 Чистосердечья девственный свидетель,
 Я думала б, мой милый Дориклес,
 Что лестью злой ты мне готовишь гибель.

 Флоризель

 Насколько чисты помыслы мои,
 Настолько страх твой был бы неуместен. -
 Ну, танцы, танцы! - Руку дай, Утрата!
 Мы будем, точно пара голубков,
 Вовеки неразлучны.

 Утрата

 О, за них-то,
 За голубков, я клятву бы дала!

 Поликсен

 Среди пастушек мир не знал подобной
 Красавицы. Она скромна, проста,
 Все дышит в ней высоким благородством,
 В такой глуши невиданным.

 Камилло

 Смотрите,
 Она краснеет, слушая его.
 Вот королева творога и сливок!

 Крестьянин

 Эй, музыка!

 Доркас

 Ты с Мопсой? Вон чеснок,
 Заешь им поцелуй твоей красотки.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar