Меню
Назад » »

Уильям Шекспир. Гамлет (20)

Офелия

 Мой принц,
 Как поживали вы все эти дни?

 Гамлет

 Благодарю вас; чудно, чудно, чудно.

 Офелия

 Принц, у меня от вас подарки есть;
 Я вам давно их возвратить хотела;
 Примите их, я вас прошу.

 Гамлет

 Я? Нет;
 Я не дарил вам ничего.

 Офелия

 Нет, принц мой, вы дарили; и слова,
 Дышавшие так сладко, что вдвойне
 Был ценен дар, - их аромат исчез.
 Возьмите же; подарок нам немил,
 Когда разлюбит тот, кто подарил.
 Вот, принц.

 Гамлет

 Ха-ха! Вы добродетельны?

 Офелия

 Мой принц?

 Гамлет

 Вы красивы?

 Офелия

 Что ваше высочество хочет сказать?

 Гамлет

 То, что если вы добродетельны и красивы, ваша добродетель не должна
допускать собеседований с вашей красотой.

 Офелия

 Разве у красоты, мой принц, может быть лучшее общество, чем
добродетель?

 Гамлет

 Да, это правда; потому что власть красоты скорее преобразит добродетель
из того, что она есть, в сводню, нежели сила добродетели превратит красоту в
свое подобие; некогда это было парадоксом, но наш век это доказывает. Я вас
любил когда-то.

 Офелия

 Да, мой принц, и я была вправе этому верить.

 Гамлет

 Напрасно вы мне верили; потому что, сколько ни прививать добродетель к
нашему старому стволу, он все-таки в нас будет сказываться; я не любил вас.

 Офелия

 Тем больше была я обманута.

 Гамлет

 Уйди в монастырь; к чему тебе плодить грешников? Сам я скорее честен; и
все же я мог бы обвинить себя в таких вещах, что лучше бы моя мать не родила
меня на свет; я очень горд, мстителен, честолюбив; к моим услугам столько
прегрешений, что мне не хватает мыслей, чтобы о них подумать, воображения,
чтобы придать им облик, и времени, чтобы их совершить. К чему таким
молодцам, как я, пресмыкаться между небом и землей? Все мы - отпетые плуты,
никому из нас не верь. Ступай в монастырь. Где ваш отец?

 Офелия

 Дома, принц.

 Гамлет

 Пусть за ним запирают двери, чтобы он разыгрывал дурака только у себя.
Прощайте.

 Офелия

 О, помоги ему, всеблагое небо!

 Гамлет

 Если ты выйдешь замуж, то вот какое проклятие я тебе дам в приданое:
будь ты целомудренна, как лед, чиста, как снег, ты не избегнешь клеветы.
Уходи в монастырь; прощай. Или, если уж ты непременно хочешь замуж, выходи
замуж за дурака; потому что умные люди хорошо знают, каких чудовищ вы из них
делаете. В монастырь - и поскорее. Прощай.

 Офелия

 О силы небесные, исцелите его!

 Гамлет

 Слышал я и про ваше малевание, вполне достаточно; бог дал вам одно
лицо, а вы себе делаете другое; вы приплясываете, вы припрыгиваете, и
щебечете, и даете прозвища божьим созданиям, и хотите, чтоб ваше беспутство
принимали за неведение. Нет, с меня довольно; это свело меня с ума. Я
говорю, у нас не будет больше браков; те, кто уже в браке, все, кроме
одного, будут жить; прочие останутся, как они есть. В монастырь. (Уходит).

 Офелия

 О, что за гордый ум сражен! Вельможи,
 Бойца, ученого - взор, меч, язык;
 Цвет и надежда радостной державы,
 Чекан изящества, зерцало вкуса,
 Пример примерных - пал, пал до конца!
 А я, всех женщин жалче и злосчастней,
 Вкусившая от меда лирных клятв,
 Смотрю, как этот мощный ум скрежещет,
 Подобно треснувшим колоколам,
 Как этот облик юности цветущей
 Растерзан бредом; о, как сердцу снесть:
 Видав былое, видеть то, что есть!

 Король и Полоний возвращаются.

 Король

 Любовь? Не к ней его мечты стремятся.
 И речь его, хоть в ней и мало строя.
 Была не бредом. У него в душе
 Уныние высиживает что-то;
 И я боюсь, что вылупиться может
 Опасность; чтоб ее предотвратить,
 Я, быстро рассудив, решаю так:
 Он в Англию отправится немедля,
 Сбирать недополученную дань;
 Быть может, море, новые края
 И перемена зрелищ истребят
 То, что засело в сердце у него,
 Над чем так бьется мозг, обезобразив
 Его совсем. Что ты об этом скажешь?

 Полоний

 Так будет хорошо; а все ж, по мне,
 Начало и причина этой скорби -
 В отвергнутой любви. - Ну, что, Офелия?
 О принце можешь нам не сообщать,
 Все было слышно. - Государь, да будет
 По-вашему; но после представленья
 Пусть королева-мать его попросит
 Открыться ей; пусть говорит с ним прямо.
 Дозвольте мне прислушаться. И если
 Он будет запираться, вы его
 Пошлите в Англию иль заточите,
 Куда сочтете мудрым.

 Король

 Да, нет спора.
 Безумье сильных требует надзора.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar