Меню
Назад » »

Уильям Шекспир. Гамлет (9)

 Гамлет

                      О боже!

                                  Призрак

                      Отомсти за гнусное его убийство.

                                   Гамлет

                      Убийство?

                                  Призрак

                      Убийство гнусно по себе; но это
                      Гнуснее всех и всех бесчеловечней.

                                   Гамлет

                      Скажи скорей, чтоб я на крыльях быстрых,
                      Как помысел, как страстные мечтанья,
                      Помчался к мести.

                                  Призрак

                                        Вижу, ты готов;
                      Но даже будь ты вял, как тучный плевел,
                      Растущий мирно у летейских вод,
                      Ты бы теперь воспрянул. Слушай, Гамлет;
                      Идет молва, что я, уснув в саду,
                      Ужален был змеей; так ухо Дании
                      Поддельной басней о моей кончине
                      Обмануто; но знай, мой сын достойный:
                      Змей, поразивший твоего отца,
                      Надел его венец.

                                   Гамлет

                      О вещая моя душа! Мой дядя?

                                  Призрак

                      Да, этот блудный зверь, кровосмеситель,
                      Волшбой ума, коварства черным даром -
                      О гнусный ум и гнусный дар, что властны
                      Так обольщать! - склонил к постыдным ласкам
                      Мою, казалось, чистую жену;
                      О Гамлет, это ль не было паденьем!
                      Меня, чья благородная любовь
                      Шла неизменно об руку с обетом,
                      Мной данным при венчанье, променять
                      На жалкое творенье, чьи дары
                      Убоги пред моими!
                      Но как вовек не дрогнет добродетель,
                      Хотя бы грех ей льстил в обличьях рая,
                      Так похоть, будь с ней ангел лучезарный,
                      Пресытится и на небесном ложе,
                      Тоскуя по отбросам.
                      Но тише! Я почуял воздух утра;
                      Дай кратким быть. Когда я спал в саду,
                      Как то обычно делал пополудни,
                      Мой мирный час твой дядя подстерег
                      С проклятым соком белены в сосудце
                      И тихо мне в преддверия ушей
                      Влил прокажающий настой, чье свойство
                      Так глубоко враждебно нашей крови,
                      Что, быстрый, словно ртуть, он проникает
                      В природные врата и ходы тела
                      И свертывает круто и внезапно,
                      Как если кислым капнуть в молоко,
                      Живую кровь; так было и с моею;
                      И мерзостные струпья облепили,
                      Как Лазарю, мгновенною коростой
                      Все тело мне.
                      Так я во сне от братственной руки
                      Утратил жизнь, венец и королеву;
                      Я скошен был в цвету моих грехов,
                      Врасплох, непричащен и непомазан;
                      Не сведши счетов, призван был к ответу
                      Под бременем моих несовершенств.
                      О ужас! Ужас! О великий ужас!
                      Не потерпи, коль есть в тебе природа:
                      Не дай постели датских королей
                      Стать ложем блуда и кровосмешенья.
                      Но, как бы это дело ни повел ты,
                      Не запятнай себя, не умышляй
                      На мать свою; с нее довольно неба
                      И терний, что в груди у ней живут,
                      Язвя и жаля. Но теперь прощай!
                      Уже светляк предвозвещает утро
                      И гасит свой ненужный огонек;
                      Прощай, прощай! И помни обо мне.
                                 (Уходит.)

                                   Гамлет

                      О рать небес! Земля! И что еще
                      Прибавить? Ад? - Тьфу, нет! - Стой, сердце, стой.
                      И не дряхлейте, мышцы, но меня
                      Несите твердо. - Помнить о тебе?
                      Да, бедный дух, пока гнездится память
                      В несчастном этом шаре. О тебе?
                      Ах, я с таблицы памяти моей
                      Все суетные записи сотру,
                      Все книжные слова, все отпечатки,
                      Что молодость и опыт сберегли;
                      И в книге мозга моего пребудет
                      Лишь твой завет, не смешанный ни с чем,
                      Что низменнее; да, клянуся небом!
                      О пагубная женщина! - Подлец,
                      Улыбчивый подлец, подлец проклятый! -
                      Мои таблички, - надо записать,
                      Что можно жить с улыбкой и с улыбкой
                      Быть подлецом; по крайней мере - в Дании.
                                  (Пишет.)
                      Так, дядя, вот, вы здесь. - Мой клич отныне:
                      "Прощай, прощай! И помни обо мне".
                      Я клятву дал.

                             Горацио и Марцелл
                                (за сценой)

                      Принц, принц!

                         Входят Горацио и Марцелл.

                                  Марцелл

                      Принц Гамлет!

                                  Горацио

                                     Да хранит вас небо!

                                   Гамлет

                      Да будет так!

                                  Марцелл

                      Илло, хо-хо, мой принц!

                                   Гамлет

                      Илло, хо-хо! Сюда, сюда, мой сокол!

                                  Марцелл

                      Ну что, мой принц?

                                  Горацио

                                          Что нового, мой принц?

                                   Гамлет

                      О, чудеса!

                                  Горацио

                      Скажите, принц.

                                   Гамлет

                                      Нет; вы проговоритесь.

                                  Горацио

                      Не я, мой принц, клянусь вам.

                                  Марцелл

                                                    И не я.

                                   Гамлет

                      Как вам покажется? Кто мог бы думать?
                      Но это будет тайной?

                             Горацио и Марцелл

                                           Да, клянемся.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar