- 838 Просмотров
- Обсудить
Вала (Vala) Катри
(псевдоним; настоящее имя и фамилия — Карин Алисе Ваденстрем; Wadenström, др. псевдонимы — Пекка, Виктория, Ильмаринен) (11.9.1901, Муонио, Финляндия, — 28.5.1944, Стокгольм), финская поэтесса и публицист. Литературную деятельность начала в составе группы радикальных писателей "Туленкантаят" ("Факельщики"), выпустив сборники романтических стихов "Далекий сад" (1924) и "Синяя дверь" (1926). В 30-е гг. выступила в защиту рабочих, против фашизма (стихотворения "Дух и материя, или Пылесос одинокой женщины", 1945). сборники стихотворений В. "Возвращение" (1934), "Родное гнездо горит" (1942) посвящены социальным проблемам, разоблачению реакции. В. участвовала в организации общества "Кийла". В годы 2-й мировой войны жила в Швеции. В 1945 ее прах был перевезен в Хельсинки.
Соч.: Kootut runot, Porvoo—Hels., 1945.
Лит.: Kailaasta Meriluotoon. Suomalaisten kirjailijain elämäkertoja, Porvoo, 1947.
Белые утра Катри Вала. Вольный перевод
Неслышной поступью приходят утра к нам,
Раскинув кудри золотые по холмам,
И птичьи песни, покидая темный лес,
Звенят, как бусинки о колокол небес.
Какое счастье слушать радости певца,
Касаясь пальцами любимого лица!
Какое счастье утром белым рядом быть,
Губами чувствуя, как бьется жизни нить!
Трепещет радость в сердце, словно стая птиц!
О, как хотелось мне росинкой чистой быть,
Дождя косой струей, воды нести поток,
Дождинкой маленькой разбиться о цветок!
Раскинув кудри золотые по холмам,
И птичьи песни, покидая темный лес,
Звенят, как бусинки о колокол небес.
Какое счастье слушать радости певца,
Касаясь пальцами любимого лица!
Какое счастье утром белым рядом быть,
Губами чувствуя, как бьется жизни нить!
Трепещет радость в сердце, словно стая птиц!
О, как хотелось мне росинкой чистой быть,
Дождя косой струей, воды нести поток,
Дождинкой маленькой разбиться о цветок!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.