Меню
Назад » »

Василий Андреевич Жуковский (20)

ЭЛЕВЗИНСКИЙ ПРАЗДНИК

 (Из Шиллера)

Свивайте венцы из колосьев златых;
Цианы лазурные в них заплетайте;
Сбирайтесь плясать на коврах луговых
И пеньем благую Цереру встречайте.
Церера сдружила враждебных людей;
 Жестокие нравы смягчила;
И в дом постоянный меж нив и полей
 Шатер подвижной обратила.

 Робок, наг и дик, скрывался
 Троглодит в пещерах скал;
 По полям Номад скитался
 И поля опустошал;
 Зверолов с копьем, стрелами,
 Грозен, бегал по лесам...
 Горе брошенным волнами
 К неприютным их брегам!

 С Олимпийския вершины
 Сходит мать Церера вслед
 Похищенной Прозерпины:
 Дик лежит пред нею свет.
 Ни угла, ни угощенья
 Нет нигде богине там;
 И нигде богопочтенья
 Не свидетельствует храм.

 Плод полей и грозды сладки
 Не блистают на пирах;
 Лишь дымятся тел остатки
 На кровавых алтарях;
 И куда печальным оком
 Там Церера ни глядит;
 В унижении глубоком
 Человека всюду зрит.

 «Ты ль, Зевесовой рукою
 Сотворенный человек?
 Для того ль тебя красою
 Олимпийскою облек
 Бог богов и во владенье
 Мир земной тебе отдал,
 Чтоб ты в нем, как в заточенье
 Узник брошенный, страдал?

 Иль ни в ком между богами
 Сожаленья к людям нет
 И могучими руками
 Ни один из бездны бед
 Их не вырвет? Знать, к блаженным
 Скорбь земная не дошла?
 Знать, одна я огорченным
 Сердцем горе поняла?

 Чтоб из низости душою
 Мог подняться человек,
 С древней матерью-землею
 Он вступи в союз навек;
 Чти закон времен спокойный;
 Знай теченье лун и лет,
 Знай, как движется под стройной
 Их гармониею свет».

 И мгновенно расступилась
 Тьма, лежавшая на ней,
 И небесная явилась
 Божеством пред дикарей:
 Кончив бой, они, как тигры,
 Из черепьев вражьих пьют,
 И ее на зверски игры
 И на страшный пир зовут.

 Но богиня, с содроганьем
 Отвратясь, рекла: «Богам
 Кровь противна; с сим даяньем
 Вы, как звери, чужды нам;
 Чистым чистое угодно;
 Дар, достойнейший небес:
 Нивы колос первородной,
 Сок оливы, плод древес».

 Тут богиня исторгает
 Тяжкий дротик у стрелка;
 Острием его пронзает
 Грудь земли ее рука;
 И берет она живое
 Из венца главы зерно,
 И в пронзенное земное
 Лоно брошено оно.

 И выводит молодые
 Класы тучная земля;
 И повсюду, как златые
 Волны, зыблются поля.
 Их она благословляет,
 И, колосья в сноп сложив,
 На смиренный возлагает
 Камень жертву первых нив.

 И гласит: «Прими даянье,
 Царь Зевес, и с высоты
 Нам подай знаменованье,
 Что доволен жертвой ты.
 Вечный бог, сними завесу
 С них, не знающих тебя:
 Да поклонятся Зевесу,
 Сердцем правду возлюбя».

 Чистой жертвы не отринул
 На Олимпе царь Зевес;
 Он во знамение кинул
 Гром излучистый с небес;
 Вмиг алтарь воспламенился;
 К небу жертвы дым взлетел,
 И над ней горе явился
 Зевсов пламенный орел.

И чудо проникло в сердца дикарей;
Упали во прах перед дивной Церерой;
Исторгнулись слезы из грубых очей,
И сладкой сердца растворилися верой.
Оружие кинув, теснятся толпой
 И ей воздают поклоненье;
И с видом смиренным, покорной душой
 Приемлют ее поученье.

 С высоты небес нисходит
 Олимпийцев светлый сонм;
 И Фемида их предводит,
 И своим она жезлом
 Ставит грани юных, жатвой
 Озлатившихся полей
 И скрепляет первой клятвой
 Узы первые людей.

 И приходит благ податель,
 Друг пиров, веселый Ком;
 Бог, ремесл изобретатель,
 Он людей дружит с огнем;
 Учит их владеть клещами;
 Движет мехом, млатом бьет
 И искусными руками
 Первый плуг им создает.

 И вослед ему Паллада
 Копьеносная идет
 И богов к строенью града
 Крепкостенного зовет:
 Чтоб приютно-безопасный
 Кров толпам бродящим дать
 И в один союз согласный
 Мир рассеянный собрать.

 И богиня утверждает
 Града нового чертеж;
 Ей покорный, означает
 Термин камнями рубеж;
 Цепью смерена равнина;
 Холм глубоким рвом обвит;
 И могучая плотина
 Гранью бурных вод стоит.

 Мчатся Нимфы, Ореады
 (За Дианой по лесам,
 Чрез потоки, водопады,
 По долинам, по холмам
 С звонким скачущие луком);
 Блещет в их руках топор,
 И обрушился со стуком
 Побежденный ими бор.

 И, Палладою призванный,
 Из зеленых вод встает
 Бог, осокою венчанный,
 И тяжелый строит плот;
 И, сияя, низлетают
 Оры легкие с небес
 И в колонну округляют
 Суковатый ствол древес.

 И во грудь горы вонзает
 Свой трезубец Посидон;
 Слой гранитный отторгает
 От ребра земного он;
 И в руке своей громаду,
 Как песчинку, он несет;
 И огромную ограду
 Во мгновенье создает.

 И вливает в струны пенье
 Светлоглавый Аполлон:
 Пробуждает вдохновенье
 Их согласно-мерный звон;
 И веселые Камены
 Сладким хором с ним поют,
 И красивых зданий стены
 Под напев их восстают.

 И творит рука Цибелы
 Створы врат городовых:
 Держат петли их дебелы,
 Утвержден замок на них;
 И чудесное творенье
 Довершает, в честь богам,
 Совокупное строенье
 Всех богов, великий храм.

 И Юнона, с оком ясным
 Низлетев от высоты,
 Сводит с юношей прекрасным
 В храме деву красоты;
 И Киприда обвивает
 Их гирляндою цветов,
 И с небес благословляет
 Первый брак отец богов.

 И с торжественной игрою
 Сладких лир, поющих в лад,
 Вводят боги за собою
 Новых граждан в новый град;
 В храме Зевсовом царица,
 Мать Церера там стоит,
 Жжет курения, как жрица,
 И пришельцам говорит:

 «В лесе ищет зверь свободы,
 Правит всем свободно бог,
 Их закон - закон природы.
 Человек, прияв в залог
 Зоркий ум - звено меж ними,-
 Для гражданства сотворен:
 Здесь лишь нравами одними
 Может быть свободен он».

Свивайте венцы из колосьев златых;
Цианы лазурные в них заплетайте;
Сбирайтесь плясать на коврах луговых;
И с пеньем благую Цереру встречайте:
Всю землю богинин приход изменил;
 Признавши ее руководство,
В союз человек с человеком вступил
 И жизни постиг благородство.
1833

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.



[ИЗ АЛЬБОМА, ПОДАРЕННОГО ГР.РОСТОПЧИНОЙ]

 [А. С. ПУШКИН]

Он лежал без движенья, как будто по тяжкой работе
Руки свои опустив. Голову тихо склоня,
Долго стоял я над ним, один, смотря со вниманьем
Мертвому прямо в глаза; были закрыты глаза,
Было лицо его мне так знакомо, и было заметно,
Что выражалось на нем,- в жизни такого
Мы не видали на этом лице. Не горел вдохновенья
Пламень на нем; не сиял острый ум;
Нет! Но какою-то мыслью, глубокой, высокою мыслью
Было объято оно: мнилося мне, что ему
В этот миг предстояло как будто какое виденье,
Что-то сбывалось над ним, и спросить мне хотелось:
 что видишь?

* См. Пушкин и Ростопчина.
Начало февраля 1837

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.



К ГЕТЕ

Творец великих вдохновений!
Я сохраню в душе моей
Очарование мгновений,
Столь счастливых в близи твоей!

Твое вечернее сиянье
Не о закате говорит!
Ты юноша среди созданья!
Твой гений, как творил, творит.

Я в сердце уношу надежду
Еще здесь встретиться с тобой:
Земле знакомую одежду
Не скоро скинет гений твой.

В далеком полуночном свете
Твоею музою я жил.
И для меня мой гений Гете
Животворитель жизни был!

Почто судьба мне запретила
Тебя узреть в моей весне?
Тогда душа бы воспалила
Свой пламень на твоем огне.

Тогда б вокруг меня создался
Иной, чудесно-пышный свет;
Тогда б и обо мне остался
В потомстве слух: он был поэт!

* См. Гете.
6-7 сентября / 25-26 августа 1827

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.



HOMER

Веки идут, и веки уходят; а пенье Гомера
 Всё раздается, и свеж, вечен Гомеров венец.
Долго думав, природа вдруг создала и, создавши,
 Молвила так: одного будет Гомера земле!
1829

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.



ПРИХОД ВЕСНЫ

 Зелень нивы, рощи лепет,
В небе жаворонка трепет,
Теплый дождь, сверканье вод,-
Вас назвавши, что прибавить?
Чем иным тебя прославить,
Жизнь души, весны приход?
Вторая половина марта 1831

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.



К ИВ. ИВ. ДМИТРИЕВУ

Нет, не прошла, певец наш вечно юный,
Твоя пора: твой гений бодр и свеж;
Ты пробудил давно молчавши струны,
 И звуки нас пленили те ж.

Нет, никогда ничтожный прах забвенья
Твоим струнам коснуться не дерзнет;
Невидимо их Гений вдохновенья,
 Всегда крылатый, стережет.

Державина струнам родные, пели
Они дела тех чудных прошлых лет,
Когда везде мы битвами гремели,
 И битвам тем дивился свет.

Ты нам воспел, как «буйные Титаны,
Смутившие Астреи нашей дни,
Ее орлом низринуты, попранны;
 В прах! в прах! рекла... и где они?»

И ныне то ж, певец двух поколений,
Под сединой ты третьему поешь
И нам, твоих питомцам вдохновений,
 В час славы руку подаешь.

Я помню дни - магически мечтою
Был для меня тогда разубран свет -
Тогда, явясь, сорвал передо мною
 Покров с поэзии поэт.

С задумчивым, безмолвным умиленьем
Твой голос я подслушивал тогда
И вопрошал судьбу мою с волненьем:
 «Наступит ли и мне чреда?»

О! в эти дни как райское виденье
Был с нами он, теперь уж неземной,
Он, для меня живое провиденье,
 Он, с юности товарищ твой.

О! как при нем всё сердце разгоралось!
Как он для нас всю землю украшал!
В младенческой душе его, казалось,
 Небесный ангел обитал...

Лежит венец на мраморе могилы;
Ей молится России верный сын;
И будит в нем для дел прекрасных силы
 Святое имя: Карамзин.

А ты цвети, певец, наш вдохновитель,
Младый душой под снегом старых дней;
И долго будь нам в старости учитель,
 Как был во младости своей.

16 октября 1831

В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. 
Москва: Художественная литература, 1959.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar