Меню
Назад » »

Вильям Блейк (51)

    AMERICA

АМЕРИКА Поэма отпечатана Блейком в 1793 г., сохранилось 15 экземпляров. На титульном листе значится: "America. A Prophecy. Lambeth. Printed by William Blake in the year 1793." Поэма содержит упоминания о важнейших событиях американской революции и Войны за независимость 1775-1783 гг., истолкованных мифологически. Борьба Ангела Альбиона и Орка - гнета и вольности - станет одним из постоянных "сюжетов" в "пророческих книгах" Блейка. Орк, появляющийся из толщи вод Атлантики, бросает вызов Ангелу Альбиона, призывая к освобождению человечества. Начавшееся восстание тринадцати колоний Нового Света Ангел Альбиона пытается подавить, насылая чуму, которая, однако, поражает самое Англию. Вмешательством Уризена революция отсрочена на двенадцать лет, но ее огонь не угас - по истечении этого срока он вспыхнет вновь во Франции и охватит всю Европу. Перевод В. Топорова публикуется впервые. The shadowy Daughter of Urthona - ср. в "Европе" Shadowy Female: Уртона - см. коммент. на с. 547; дочь Уртоны - символ Природы после грехопадения. Насилие Орка над дочерью Уртоны знаменует начало революционной войны. ...an eagle ... a lion ... a whale ... a serpent - символы свободы на знаменах национально-освободительных движений в Северной и Южной Америке Washington ... Greene - лидеры американской революции, ее идеологи и полководцы во время Войны за независимость: Джордж Вашингтон (1732-1799), Бенджамин Франклин (17061790), Томас Пейн (1737-1809), Джозеф Уоррен (1741-1775), Горацио Гейтс (17287-1806), Джон Хэнкок (1737-1793), Нэтэниел Грин (1742-1786). The morning comes... - здесь и далее Блейк говорит об основных принципах американской "Декларации независимости", провозгласившей право человека на жизнь, свободу и счастье Lion and Wolf - эмблемы британского могущества Ore ... serpent-form'd - Орк предстает символом бунта, подобно библейскому Сатане или Змию на канадском стяге Enitharmon - см. коммент. к "Видениям дщерей Альбиона" Thirteen Angels - Английские властители тринадцати колоний в Новом Свете Atlantean hills = Atlantic mountains - по Блейку, идеальное мифическое государство Атлантида (единство Англии и Америки), которое пало из-за колониалистских устремлений Англии; океан - символ их сегодняшней разъединенности Ariston - Аристон, в истории Геродота - спартанский царь, похитивший невесту у друга. В мифической блейковской Атлантиде - царь красоты. Bostons Angel - Бостон был центром революционно-освободительных идей, вызревавших в колониях Bernards house - сэр Фрэнсис Бернард, губернатор Массачусетса в 1760-1769 гг.; эпизод вымышленный The Bard of Albion - имеется в виду поэт-лауреат Уайтхед (William Whitehead, 1715-1785), восхвалявший британскую колониальную политику Allen ... and Lee - Итен Аллен (1738-1789), солдат, герой Войны за независимость, и Чарлз Ли (1731-1782), генерал в армии Вашингтона the Pestilence began - Блейк имеет в виду беспорядки в Бристоле и Лондоне, вызванные войной в американских колониях, а также частые случаи дезертирства из английских войск и начинавшуюся в те годы душевную болезнь короля Герога III a wine... the tender grape - ср. Песнь Песней, 2,13 twelve years - с 1777 г. (разгар революции в Америке) по 1789 г. (взятие Бастилии) the five gates - пять органов чувств

    EUROPE

ЕВРОПА Поэма отпечатана в 1794 г., сохранилась в 12 экземплярах. На титульном листе: "Europe. A Prophecy. Lambeth. Printed by Willm Blake, 1794." "Европа" тематически связана с "Америкой". Изображенный в поэме сон Энитармон (см. коммент. к "Видениям дщерей Альбиона") повествует о восемнадцати веках рабства от Рождества Христова до Французской революции. Вопреки усилиям Англии отсрочить рассвет, он начался со взятием Бастилии. Перевод В. Топорова публикуется впервые. Five windows - пять чувств The nameless Shadowy Female - Природа, которая в последующем монологе сетует на то, что ее силы тратятся впустую: создавая жизнь, она не может ее освободить для духовного величия. См. также коммент. к "Америке". Los, possessor of the Moon -: Обычно у Блейка Лос выступает богом Солнца, Энитармон - богиней Луны Urthona - см. коммент. к "Бракосочетанию Рая и Ада" Arise, О Ore - Орк за непослушание родительской воле прикован, подобно Прометею, к скале в пещере That Woman ... may have dominion - Энитармон мечтает о власти церкви, теснящей дух истинного христианства. Церковь ассоциируется с культом девственности и подавлением свободного Эроса. Rintrah - см. коммент. к "Бракосочетанию Рая и Ада" Palamabron - Паламаброн, сын Лоса и Энитармон, символ художника, сострадающего человечеству Elynittria - дочь Лоса и Энитармон, эманация Паламаброна (см. выше) Ocalythron - дочь Лоса и Энитармон, эманация Ринтры (см. выше) the council-house - парламент his ancient temple, serpent-form'd ... Verulam - речь идет о друидической религии древних бриттов ...deluge - библейский потоп под пером Блейка приобретает особый смысл, символизируя крах истинной веры под натиском материализма God a tyrant crown'd - согласно интерпретации Блейка, друидическая религия знаменовала ту же ограниченность и превратность верований, что и рационализм XVIII в. Stone of Night ... attractive North - Север у Блейка знаменует холодную рациональность, Юг - тепло и любовь Palamabron shot ... / And Rintrah hung - согласно новейшим толкованиям, сыновья Лоса здесь уподоблены Уильяму Питтумладшему (1759-1806) и Эдмунду Берку (1729-1797), политическим лидерам Англии той поры A mighty Spirit ... / Nam'd Newton - см. коммент. к стихам из "Острова на Луне" Ethinthus - Этинта, дочь Лоса и Энитармон, богиня Луны Manatha-Varcyon - супруг Этинты Leutha - см. коммент. к "Видениям дщерей Альбиона" Antamon - Антамон, сын Лоса и Энитармон, символ романтических устремлений юности Oothoon - см. коммент. к "Видениям дщерей Альбиона" Theotormon - см. коммент. к "Видениям дщерей Альбиона" Sotha - Сота, сын Лоса и Энитармон, олицетворение Эроса, иногда - бог войны Thiralatha - эманация Соты Then Los arose - зд. Лос выступает в своей обычной функции Вечного пророка и бога Солнца

    FROM "MILTON"

ИЗ ПОЭМЫ "МИЛЬТОН" Поэма отпечатана в 1809 г. (начата в 1804 г.); сохранилось 4 экземпляра. На титульном листе значится: "Milton. A Poem in two books. The Author and Painter William Blake, 1804. To Justify the Ways of God to Men." "Мильтон" является наиболее сложной по символике "пророческой книгой" Блейка. С. Маршаком переведена стихотворная часть вступления к поэме, ставшая в XIX в. народной песней, часто исполнявшейся на рабочих митингах, а также фрагмент из второй части (с выпуском одной строки, так что образуются как бы два самостоятельных стихотворения). В целом "Мильтон" представляет собой апофеоз борьбы Блейка с механистическим, "уризеновским" миропониманием. Мильтон призван сбросить "уризеново ярмо" и освободить Альбион. По Блейку, он терпит поражение в этой борьбе не только из-за неравенства сил, но и потому, что сам Мильтон остается в плену ложного, церковно-теологического сознания. Jerusalem - см. предисловие, с. 21 Og & Anak - в Библии - гиганты, поверженные Израилем, у Блейка - символ мнимой мощи и угрозы А. Зверев

    ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА БЛЕЙКА

1757, 28 ноября - В семье Джеймса и Кэтрин Блейков родился сын Уильям. 1767 - Начинает посещать школу рисования на Стрэнде. 1771 - Становится учеником гравера Джеймса Бэзайра. 1776-1777 - Завершена книга "Поэтические наброски", 1779 - Начало профессиональной работы в качестве гравера у Джозефа Джонсона и других издателей и книготорговцев. 1780 - Знакомство с гравером Генри Фюзели, ставшим одним из ближайших друзей Блейка. Несколько рисунков выставлено в Королевской академии. 1782 - Женитьба на дочери зеленщика Кэтрин Софии Ваучер. Знакомство с художником Джоном Флаксменом, который вводит Блейка в салон Генри Мэтью. 1783 - Напечатан сборник "Поэтические наброски". 1784 - Совместно с гравером Джеймсом Паркером открывает собственную печатню на Броуд-стрит. Три года спустя печатня продана из-за угрозы банкротства. Написан "Остров на Луне", представляющий собой сатиру на Г. Мэтью и посетителей его салона. 1788-1789 - Первые издания, награвированные способом "иллюминованной печати" (афоризмы о "естественной религии", содержащие краткое изложение основных идей Блейка). Чтение Сведенборга ("Мудрость ангелов"). Написана самая ранняя из "пророческих книг" "Тириэль". 1789 - "Книга Тэль". "Песни Неведения". Первые стихотворения так наз. "Манускрипта Россетти". 1790 - "Бракосочетание Рая и Ада". 1791 - "Французская революция". Рукопись набрана в типографии Дж. Джонсона и рассыпана ввиду гонений на вольнодумцев и друзей революционной Франции. "Видения дщерей Альбиона". "Америка". Знакомство с Томасом Баттсом, министерским чиновником, оказывавшим Блейку поддержку и материальную помощь до конца его жизни. 1794 - "Песни Познания". "Европа". "Первая книга Уризена". 1795 - "Книга Лоса". "Книга Ахании". 1796 - Иллюстрации к "Ночным мыслям" Эдуарда Юнга. 1797-1799 - Из-за отсутствия новых заказов Блейк оказывается на краю нищеты. 1800-1803 - Знакомство с Уильямом Хейли, пребывание в Фелпхеме (Суссекс). 1803, сентябрь - Возвращение в Лондон. 1805 - Иллюстрации к поэме "Могила" Э. Блэра. Издатель Р. X. Кромек приобретает их за ничтожно малую цену. 1807-1808 - Иллюстрации к "Потерянному Раю" Джона Мильтона. 1808-1809 - Награвирован "Мильтон" ("пророческая книга", начатая примерно в 1804 г.). 1809, май-сентябрь - Выставка работ Блейка в галантерейной лавке его брата Джеймса. 1810 - Иллюстрации к "Кентерберийским рассказам" Джефри Чосера. 1811-1817 - Так наз. "темный период" биографии Блейка, относительно которого почти не сохранилось фактов и свидетельств. 1818 - Знакомство с Джоном Линнелом и молодыми художниками его круга, преклонявшимися перед Блейком. 1820 - Награвирован "Иерусалим" ("пророческая книга", начатая примерно в 1804 г.). 1821 - По заказу Т. Баттса выполнены иллюстрации к "Книге Иова" (акварели). 1822 - Поощрительная премия Королевской академии (25 фунтов стерлингов). 1825 - Награвированы иллюстрации к "Книге Иова" (отпечатаны в марте 1826 г.). 1825-1826 - По заказу Дж. Линнела выполнены иллюстрации к "Божественной комедии" Данте. 1827, 12 августа - Смерть Уильяма Блейка. Кэтрин Блейк умерла 18 октября 1831 г.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar