Меню
Назад » »

Латынь. С (2)

сбрасывать dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum];
сбруя instrumentum [i, n];
сбывать expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces);
сбываться evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habēre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum];
сбыт venditio [onis, f];
+ пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus);
свадебный nuptialis [e];
свадьба nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f];
свайный sublicius [a, um];
свалить dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum];
+ свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem;
сват consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены)
сватать destinare [1] (alicui filiam suam);
свая sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f];
+ шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli;
сведение conductio [onis, f]; contractio [onis, f];
сведения notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f];
+новые сведения res novae;
+ общие сведения generalia;
+ первоначальные сведения lineamenta; primitiae;
сведущий peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);
свежесть vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m];
+ свежесть воздуха frigus [oris, n];
свежий recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aër);
свекла beta [ae, f];
свекор socer [eri, m]; pater [tris, m];
свекровь socrus [us, f];
свергнуть abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum];
свержение eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis);
сверкание fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m];
+ сверкание молнии fulgur [uris, n];
сверкать fulgēre [eo, fulsi,-]; nitēre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardēre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucēre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare;
+ глаза сверкают oculi ardent;
+ молния сверкает fulgurat;
сверкающий fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um];
сверлить terebrare [1]; perforare [1];
сверло terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
свернуться
+ змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit;
сверстник aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m];
сверток volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f];
свертывание coagulatio [onis, f];
свертывать свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum];
свертываться, свернуться coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum];
+ в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto);
сверх super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra;
сверхзвуковой soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um];
сверху supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper;
+ сверху вниз deorsum;
сверхурочный supervacaneus [a, um] (opus);
сверхъестественный extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e];
сверчок gryllus [i, m];
+ всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet);
сверять comparare [1];
свет lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f];
+ появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae;
+ слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen;
+ естественный свет lumen naturale;
свет orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m];
+ Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus,Vetus.
+ изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum);
светать lucescere [o, xi,-]; illucescere; albēre [eo, -,-];
светило sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n];
светильник fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m];
светить lucēre [eo, xi,-] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucēre;
+ слабо светить sublucēre (Aries sublucet; crepuscula sublucent);
светлеть albicare [1]; albescere [o, bui,-]; illucescere [o, luxi,-];
светло candide; clare;
светлый dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um];
+ светлая личность homo illustris;
+ светлое пятно eminentia [ae, f];
+ светло-зеленый prasinus [a, um];
+ светло-красный rufus [a, um];
световой solaris [e];
светолюбивый heliophilus [a, um];
светоносный lucifer [era, um];
светофор semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale;
светоч sol [is, m]; oculus [i, m];
светочувствительный actinosensitivus [a, um];
светский saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e];
светящийся lucens [ntis]; phosphorescens [ntis];
свеча cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n];
свечка cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n];
свивать plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquēre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum];
свидание congressus [us, m];
свидетель testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m];
+ свидетель при заключении брака signator [oris, m];
+ взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere;
+ выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere;
+ наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit;
+ показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere;
свидетельство testimonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n];
свидетельствовать attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur);
свинец plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m];
свинина porcina [ae, f]; suilla [ae, f];
свинка porcella [ae, f]; porcula [ae, f];
свиновод porculator [oris, m];
свиноводство porculatio [onis, f];
свиной porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um];
свиноматка scrofa [ae, f];
свинопас subulcus [i, m];
свиноторговец porcinarius [ii, m];
свинцовый plumbeus [a, um]; saturninus [a, um];
+ свинцовая пуля plumbum [i, n];
свинья sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f];
+ свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f];
свирель calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f];
+ играть на свирели terere labellum calamo;
свирепость saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m];
свирепый acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um];
свист sibilum [i, n]; stridor [oris, m];
свистеть stridēre [eo, stridi,-] (sagitta stridet); sibilare [1];
свита turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f];
свитер strictoria [ae, f] lanea;
свиток volumen [inis, n]; liber [bri, m];
свитый textilis [e];
свищ fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f];
свобода libertas [atis, f];  vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f];
+ отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis;
+ притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem;
+ получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui);
+ служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse;
свободно libere;
свободнорожденный liber [era, um]; ingenuus [a, um];
свободный liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquā re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis];
+ свободный человек liberum corpus;
+ быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse;
+ свободный от повинностей immunis [e];
+ служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est;
+ неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri;
+ когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat;
+ напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo;
свод camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f];
свод corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f];
+ свод законов corpus juris;
сводить conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum];
сводка synopsis [is, f]; compendium [ii, n];
сводник leno [onis, m];
+ как сводник lenonie; lenonice;
своднический lenonius [a, um] (genus, ludus);
сводничество lenocinium [ii, n];
+ заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari;
сводный generalis [e]; synopticus [a, um];
+ генеральный каталог catalogus generalis;
+ генеральная таблица tabula synoptica;
сводчатый convexus [a, um];
+ сводчатый потолок testudo [inis, f];
своеволие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f];
своевольный improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um];
своевременно temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature;
+ умение своевременно вставить слово tempestiva vox;
своевременный temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um];
своенравие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f];
своеобразие proprietas [atis, f]; character [eris, m];
своеобразный peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e];
свозить tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area);
свой meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius;
+ погибнуть по своей (собственной) вине suā culpā perire;
+ умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus;
+ он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit;
+ сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare;
+ быть не в своем уме suae mantis non esse;
+ она была сама не своя vix sua erat;
+ в свое время suo tempore;
+ каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies;
свойственный proprius [a, um];
+ всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare;
свойство proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi);
+ неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert);
+ отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis;
+ природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi);
сворачивать deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum];
свыше plus quam; ultra; desuper; divinitus;

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar