Меню
Назад » » 2013 » НОЯБРЬ » 7

Пробуждаются все песни влюблённых


            

Каким языком будет говорить подобный дух, когда ему придётся говорить с
самим  собою? Языком дифирамба.  Я изобретатель  дифирамба. Пусть послушают,
как говорит Заратустра с самим собою перед восходом солнца: таким изумрудным
счастьем, такой  божественной нежностью не обладал ещё ни один язык до меня.
Даже глубочайшая  тоска такого Диониса всё ещё обращается в дифирамб; я беру
в  доказательство  Ночную   песнь  -  бессмертную  жалобу  того,  кто  из-за
преизбытка света и власти, из-за своей солнечной натуры обречён не любить.
     Ночь: теперь говорят громче все  бьющие ключи. И  моя душа  тоже бьющий
ключ.
     Ночь:  теперь только пробуждаются все песни влюблённых. И моя душа тоже
песнь влюблённого.
     Что-то неутолённое,  неутолимое есть  во мне; оно хочет говорить. Жажда
любви есть во мне; она сама говорит языком любви.
     Я - свет; ах, если бы быть  мне ночью! Но в том и одиночество  моё, что
опоясан я светом.
     Ах, если бы быть мне тёмным и ночным! Как упивался бы я сосцами света!
     И даже вас благословлял бы я, вы, звёздочки,  мерцающие, как светящиеся
червяки, на небе! - и был бы счастлив от ваших даров света.
     Но  я  живу в своём  собственном свете,  я  вновь  поглощаю пламя,  что
исходит из меня.
     Я не знаю счастья берущего; и часто  мечтал я о том, что  красть должно
быть ещё блаженнее, чем брать.
     В  том моя бедность, что моя рука никогда не отдыхает от дарения; в том
моя зависть, что я вижу глаза, полные ожидания, и просветлённые ночи тоски.
     О горе всех, кто дарит!  О  затмение моего солнца! О алкание желаний! О
ярый голод среди пресыщения!
     Они  берут у  меня; но  затрагиваю ли  я их  душу? Целая пропасть лежит
между дарить и брать;  но и через малейшую пропасть очень  трудно перекинуть
мост.
     Голод вырастает из моей красоты;  причинить страдание  хотел  бы я тем,
кому я свечу, ограбить хотел бы одарённых мною - так алчу я злобы.
     Отдёрнуть руку, когда другая рука уже протягивается к ней; медлить, как
водопад, который медлит в своём падении, - так алчу я злобы.
     Такое мщение измышляет  мой избыток; такое коварство рождается из моего
одиночества.
     Моё счастье дарить  замерло в дарении, моя добродетель  устала от  себя
самой и от своего избытка!
     Кто постоянно дарит, тому грозит опасность потерять стыд; кто постоянно
раздаёт,  у   того  рука  и  сердце  натирают  себе  мозоли  от  постоянного
раздавания.
     Мои  глаза  не  делаются уже влажными  перед стыдом  просящих; моя рука
слишком огрубела для дрожания рук наполненных.
     Куда  же  девались  слёзы  из моих  глаз  и пушок  из  моего сердца?  О
одиночество всех дарящих! О молчаливость всех светящих!
     Много солнц вращается в пустом пространстве; всему, что  темно, говорят
они своим светом - для меня молчат они.
     О,  в  этом  и  есть  вражда света  ко  всему  светящемуся: безжалостно
проходит он своими путями.
     Несправедливое в  глубине сердца ко  всему  светящемуся, равнодушное  к
другим солнцам - так движется всякое солнце.
     Как  буря, несутся солнца своими путями, в этом -  движение  их.  Своей
неумолимой воле следуют они, в этом - холод их.
     О,  это  вы,  тёмные  ночи, создаёте  теплоту из всего светящегося!  О,
только вы пьёте молоко и усладу из сосцов света!
     Ах,  лёд вокруг  меня,  моя  рука обжигается об лёд! Ах,  жажда во мне,
которая томится по вашей жажде!
     Ночь: ах, зачем я должен быть светом! И жаждою тьмы! И одиночеством!
     Ночь: теперь рвётся, как родник, моё желание - желание говорить.
     Ночь: теперь говорят громче все бьющие ключи.  И  моя душа  тоже бьющий
ключ.
     Ночь: теперь пробуждаются все песни влюблённых. И моя душа  тоже  песнь
влюблённого. -

Фридрих Ницше"Ecce Homo, как становятся самим собой"   



Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar