- 1195 Просмотров
- Обсудить
Джозеф Редьярд Киплинг
Так вот: Хозяйка Морей живёт
У Северных Ворот,
Неприкаянных нянчит она бродяг
И в океаны шлёт
Иные тонут в открытых морях
Иные у скал нагих,
Доходит печальная весть до неё,
И она посылает других.
Белую пенную пашню пахать
Шлёт сынов она в дальний край,
Даёт им больших деревянных коней,
Но горек урожай
Намокают их плуги, и невмоготу
Их деревянным коням,
Но они возвращаются издалека
Бурям верны и морям
Они возвращаются в старый дом,
Ничего не привозят ей,
Только знанье людей как остаться людьми
Среди стольких опасных дней.
Только веру людей, что сдружились с людьми
В завыванье штормов пустом,
Да глаза людей, что прочли с людьми
Смерти распахнутый том
Их богатства — увиденные чудеса
Их бедность — пропащие дни,
И товар, что чудом достался им,
Только чудом сбудут они.
Повезёт ли кому из её сыновей,
Или вовсе не повезёт,
Всё они у камина расскажут ей,
И она устало кивнёт.
Открыт её дом всегда всем ветрам,
(Пусть в камине золу ворошат)
И в прилив отплывают одни сыновья,
А другие к дому спешат.
И все они дерзкой отваги полны,
Их неведомый мир зовёт,
И они возвращаются снова к огню,
Пока вновь не придёт их черёд.
Возвращаются в сумрак вечерний одни,
А другие в рассветный смог,
И стекает вода с их усталых тел,
И по крыше топанье ног.
И живой и мёртвый из всех портов
К её очагу спешит,
И живой и мёртвый вернутся домой,
И она их благословит.
У Северной Двери хозяйка живет,
У нее богатый дом;
Кормит и поит она бродяг
И в море их шлет потом.
Иные тонут, где глубоко,
Иные в виду земли,
И приходит весть, и она других
Отправляет на корабли.
Покуда есть у нее свой дом
И свет у камелька,
Она гонит сынов на белый луг,
И жатва их горька.
На мокрую пашню гонит их,
Их конь — деревянный конь,
И возвращаются они,
Пройдя морской огонь.
И возвращаются они,
Неся в руках обман,
Но людьми, что жили среди людей
Далеких и голых стран.
Но с верностью тех, кто братался с людьми,
Когда содрогалась твердь, —
Но с глазами людей, что читали с людьми
Открытую книгу — Смерть.
Чудесами богата память их,
Но скуден морской доход,
И то, что досталось ценою зубов,
За ту же цену идет.
И каждый проигрыш свой судьбе
И каждый выигрыш свой
Они расскажут ей у огня,
И кивнет она головой.
Для всех ветров, что кружат золу,
Открыт ее камин.
И плывут, и плывут, и каждый раз
Сменяет сына сын.
Отсюда — полные надежд
На счастье неторных путей;
Сюда — чтоб выждать свой черед,
Погревшись возле углей.
И поздней ночью, и в утренний час
Они возвращаются к ней.
Ей слышен на крыше мокрый каблук
Оседлавших бревно теней.
Домой их влечет из всех портов,
И мертвых, и живых.
Они возвращаются, чтоб она
Благословила их.
Возможно что Женщина Моря
или Хозяйка Морей — просто
символический образ Англии.
Земля дрожит от гнева,
И темен океан,
Пути нам преградили
Мечи враждебных стран:
Когда толпою тесной
Нас потеснят враги,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечи, помоги!
С высоким, гордым сердцем,
Суровые в борьбе,
С душою безмятежной,
Приходим мы к Тебе!
Иной неверно клялся,
Иной бежал, как тать,
Ты знаешь наши сроки —
Дай сил нам умирать!
А тем, кто с нами разом
Зовет богов иных,
Слепой и темный разум
Прости за веру их!
Мы к ним пришли как к братьям,
Позвали в страшный час —
Их не рази проклятьем,
Их грех лежит на нас!
От гордости и мести,
От низкого пути,
От бегства с поля чести
Незримо защити.
Да будет недостойным
Покровом благодать,
Без гнева и спокойно
Дай смерть Твою принять!
Мария, будь опорой,
Защитой без конца
Душе, что встанет скоро
перед лицом Творца.
Мы все среди мучений
От женщин родились —
За верного в сраженье,
Мадонна, заступись!
Нас поведут к победам,
Мы смерть несем врагам,
Как помогал Ты дедам,
Так помоги и нам.
Великий и чудесный,
И светлый в смертный час,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечь, услыши нас!
Земля объята гневом,
И зыбь морская зла,
Противу нас под небом
Народы без числа;
Пока еще не поздно
И наш не пробил час,
Будь с нами, Боже грозный,
Будь, Господи, за нас!
Исполненные рвенья
И ярости в борьбе,
В последние мгновенья
Мы молимся Тебе!
Бессчетно мы грешили,
Без Веры жизнь вели, —
И все же в час бессилья
Нам мужество пошли!
Пусть нашим младшим братьям
Их идолы милей,
Но не спеши с проклятьем —
Прости и пожалей!
Они не верят, Боже,
Но узы братства чтут.
И, с нас взыскуя строже,
Не уготовь им суд!
От паники и мести,
Безжалостной резни
И поруганья чести
Нас, Боже, охрани!
Не дай поддаться страху,
Не дай не встать с земли —
И смерть земному праху
Достойную пошли.
Скорбящая Мария,
Заступницею будь
За всех, кому Мессия
Судил в последний путь.
Вступись пред Судиею —
Минута дорога —
За каждого героя,
За друга, за врага!
Начнется сеча скоро,
В ней многим пасть бойцам.
Будь, Боже, нам опорой,
Как нашим был отцам.
Благослови знамена,
Знаменья ниспошли.
О Боже непреклонный,
О Господи, внемли!
Хозяйка морей
Так вот: Хозяйка Морей живёт
У Северных Ворот,
Неприкаянных нянчит она бродяг
И в океаны шлёт
Иные тонут в открытых морях
Иные у скал нагих,
Доходит печальная весть до неё,
И она посылает других.
Белую пенную пашню пахать
Шлёт сынов она в дальний край,
Даёт им больших деревянных коней,
Но горек урожай
Намокают их плуги, и невмоготу
Их деревянным коням,
Но они возвращаются издалека
Бурям верны и морям
Они возвращаются в старый дом,
Ничего не привозят ей,
Только знанье людей как остаться людьми
Среди стольких опасных дней.
Только веру людей, что сдружились с людьми
В завыванье штормов пустом,
Да глаза людей, что прочли с людьми
Смерти распахнутый том
Их богатства — увиденные чудеса
Их бедность — пропащие дни,
И товар, что чудом достался им,
Только чудом сбудут они.
Повезёт ли кому из её сыновей,
Или вовсе не повезёт,
Всё они у камина расскажут ей,
И она устало кивнёт.
Открыт её дом всегда всем ветрам,
(Пусть в камине золу ворошат)
И в прилив отплывают одни сыновья,
А другие к дому спешат.
И все они дерзкой отваги полны,
Их неведомый мир зовёт,
И они возвращаются снова к огню,
Пока вновь не придёт их черёд.
Возвращаются в сумрак вечерний одни,
А другие в рассветный смог,
И стекает вода с их усталых тел,
И по крыше топанье ног.
И живой и мёртвый из всех портов
К её очагу спешит,
И живой и мёртвый вернутся домой,
И она их благословит.
Перевод — Усова Г.
Женщина моря
У Северной Двери хозяйка живет,
У нее богатый дом;
Кормит и поит она бродяг
И в море их шлет потом.
Иные тонут, где глубоко,
Иные в виду земли,
И приходит весть, и она других
Отправляет на корабли.
Покуда есть у нее свой дом
И свет у камелька,
Она гонит сынов на белый луг,
И жатва их горька.
На мокрую пашню гонит их,
Их конь — деревянный конь,
И возвращаются они,
Пройдя морской огонь.
И возвращаются они,
Неся в руках обман,
Но людьми, что жили среди людей
Далеких и голых стран.
Но с верностью тех, кто братался с людьми,
Когда содрогалась твердь, —
Но с глазами людей, что читали с людьми
Открытую книгу — Смерть.
Чудесами богата память их,
Но скуден морской доход,
И то, что досталось ценою зубов,
За ту же цену идет.
И каждый проигрыш свой судьбе
И каждый выигрыш свой
Они расскажут ей у огня,
И кивнет она головой.
Для всех ветров, что кружат золу,
Открыт ее камин.
И плывут, и плывут, и каждый раз
Сменяет сына сын.
Отсюда — полные надежд
На счастье неторных путей;
Сюда — чтоб выждать свой черед,
Погревшись возле углей.
И поздней ночью, и в утренний час
Они возвращаются к ней.
Ей слышен на крыше мокрый каблук
Оседлавших бревно теней.
Домой их влечет из всех портов,
И мертвых, и живых.
Они возвращаются, чтоб она
Благословила их.
Перевод — Оношкович-Яцына А.
Возможно что Женщина Моря
или Хозяйка Морей — просто
символический образ Англии.
Гимн перед битвой
Земля дрожит от гнева,
И темен океан,
Пути нам преградили
Мечи враждебных стран:
Когда толпою тесной
Нас потеснят враги,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечи, помоги!
С высоким, гордым сердцем,
Суровые в борьбе,
С душою безмятежной,
Приходим мы к Тебе!
Иной неверно клялся,
Иной бежал, как тать,
Ты знаешь наши сроки —
Дай сил нам умирать!
А тем, кто с нами разом
Зовет богов иных,
Слепой и темный разум
Прости за веру их!
Мы к ним пришли как к братьям,
Позвали в страшный час —
Их не рази проклятьем,
Их грех лежит на нас!
От гордости и мести,
От низкого пути,
От бегства с поля чести
Незримо защити.
Да будет недостойным
Покровом благодать,
Без гнева и спокойно
Дай смерть Твою принять!
Мария, будь опорой,
Защитой без конца
Душе, что встанет скоро
перед лицом Творца.
Мы все среди мучений
От женщин родились —
За верного в сраженье,
Мадонна, заступись!
Нас поведут к победам,
Мы смерть несем врагам,
Как помогал Ты дедам,
Так помоги и нам.
Великий и чудесный,
И светлый в смертный час,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечь, услыши нас!
Перевод — Оношкович-Яцына А.
Гимн перед битвой
Земля объята гневом,
И зыбь морская зла,
Противу нас под небом
Народы без числа;
Пока еще не поздно
И наш не пробил час,
Будь с нами, Боже грозный,
Будь, Господи, за нас!
Исполненные рвенья
И ярости в борьбе,
В последние мгновенья
Мы молимся Тебе!
Бессчетно мы грешили,
Без Веры жизнь вели, —
И все же в час бессилья
Нам мужество пошли!
Пусть нашим младшим братьям
Их идолы милей,
Но не спеши с проклятьем —
Прости и пожалей!
Они не верят, Боже,
Но узы братства чтут.
И, с нас взыскуя строже,
Не уготовь им суд!
От паники и мести,
Безжалостной резни
И поруганья чести
Нас, Боже, охрани!
Не дай поддаться страху,
Не дай не встать с земли —
И смерть земному праху
Достойную пошли.
Скорбящая Мария,
Заступницею будь
За всех, кому Мессия
Судил в последний путь.
Вступись пред Судиею —
Минута дорога —
За каждого героя,
За друга, за врага!
Начнется сеча скоро,
В ней многим пасть бойцам.
Будь, Боже, нам опорой,
Как нашим был отцам.
Благослови знамена,
Знаменья ниспошли.
О Боже непреклонный,
О Господи, внемли!
Перевод — Топоров В.
Психология (5)\Психология (3)\Психология (2)\Психология (1)\Психология (4)
Психология (6)\Психология (7)\Психология (8)\Психология (9)\Психология (10)
МИФОЛОГИЯ
СИЛА И МУДРОСТЬ СЛОВА
ФИЛОСОФИЯ | ЭТИКА | ЭСТЕТИКА | ПСИХОЛОГИЯ | РИТОРИКА
ЛЮБОВЬ | ВЛАСТЬ | ВЕРА | ОБЛАДАНИЕ И БЫТИЕ | НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ
РЕКЛАМИРУЙ СЕБЯ В КОММЕНТАРИЯХ
ADVERTISE YOURSELF COMMENT
ПОДАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ БЕСПЛАТНО
( POST FREE ADS WITHOUT REGISTRATION AND FREE )
ДОБАВИТЬ САЙТ (БЛОГ, СТРАНИЦУ) В КАТАЛОГ
( ADD YOUR WEBSITE WITHOUT REGISTRATION AND FREE )
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.