Меню
Назад » »

Джозеф Редьярд Киплинг (59)






















 
   Джозеф Редьярд Киплинг
 

Свадьба сержанта


Все о ней твердили —
Вот и бросил взгляд;
Все о нем твердили —
Шла не наугад.
Какие уж резоны,
Лезли напролом,
Все о них мы знаем,
Но им решать вдвоем!

Ура сержантской свадьбе!
Еще ура, опять!
Конь боевой — на пушке,
Сержант взял в жены, и т.д.

Всего о ней не скажешь,
Потом — я не бахвал!
Сам тот еще разбойник —
Он лавку содержал.
Как ландо он справил?
Боже-ж, ты смешон:
С каждой фляжки капля —
И готов галлон!

К бритому торговцу
Мы толпой в буфет;
Его Полковник ценит —
«По-пу-ляр-ней нет»!
Есть у нас с ним счеты,
И не за пивко:
Она всегда не против —
А мы недалеко!

Капеллан, вишь, хмурый?
Вишь улыбки дам?
Женатики от смеха
Гнутся пополам!
Придержи оружье
И оправь мундир!
Эй! В кулак хихикай,
Клятый бомбардир!

Все, теперь готово,
Вот орган гудит,
«Божий Глас в Эдеме» —
Щечки, где же стыд!
Ленты красны, сини —
Мнит себя красой!
Лучше б шла ты к Богу,
Прежде, чем со мной!

Подали карету,
Целует — вот дурак!
Туфельку бросает
(Жаль, что не башмак!)
Кланяется «леди»,
Скачет наш жених —
Кто сможет догадаться,
Сколько гнили в них?

Ура сержантской свадьбе!
Еще ура, опять!
Конь боевой — на пушке,
Сержант взял в жены, и т.д.
 

Перевод — ?

 

Куртка


Сквозь Египетские Казни гнали мы араба вдаль,
Вниз, с бархана — и опять на белый свет.
Все в пыли мы, пересохли, Ну и что? Ведь нам не жаль,
Погоди! Вот пушка ухнет и привет!
Капитан наш куртку справил, первоклассное сукно!,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Нам обмыть обновку надо — будет самое оно,
Мы не любим ждать, давай сейчас!

Вдруг приказ мы получили — бомбардировать редут,
Подвезли снаряды — загружай!
Капитан схватил хлопушки, порох вытряхнул — ну, крут!
И залил туда... не воду и не чай.
На шрапнель взглянул небрежно,
а калибр-то тридцать шесть
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Грит он: «Парни, что вкуснее — пиво или эта жесть?»
Ну ведь мы не просим ждать, давай сейчас!

Медленно мы потрусили, только б не разбить стекло,
Хоть и близко были рубежи;
Не доходит до галопа — а пивка залить в жерло
Мы мечтали, как сошли ещё с баржи.
Что ж, мы в общем экономны, каждый гильзу взял, цедит,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Там противник под укрытьем , встал ведь насмерть, паразит —
Но и мы не просим ждать — давай сейчас!

Выпили мы половину (Капитан-то пил шампань),
А араб палит нещадно, видно, рад!
Раненых мы в щели прячем, что уж, в общем, дело дрянь —
Разве целой пушкой, что ли заменить снаряд?
Запряглись и поскакали — что тут делать — сквозь жару,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
С громом батарея, мчится вскачь, ну что твой кенгуру,
Нечего тут ждать, беги сейчас!

Мы вертелись и юлили — в этих скачках мастера,
А арабы мажут кто куда.
И позицию нашел нам Капитан — ну ни бугра!
Но накрыли их — пожалте, господа!
Пощадили тех, кто выжил, кое-кто нам сдался в плен,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Капитан, как Брут какой-то, весь аж в пене до колен —
Помогли, — а то б был в пене и сейчас!.

Мы боялись трибунала, да... Уж все начистоту...
Но, когда дошли до главных сил,
Каждый рядовой в порядке, каждый выстрел на счету,
Ну а пробку Капитан в руке укрыл.
Капитан наш куртку справил, первоклассное сукно!
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Ведь обмыть-то было надо— тут уж самое оно,
Мы ж не любим ждать, давай сейчас!
 

Перевод — Ермаков Э.

 

Куртка


Сквозь Египетские Казни гнали мы араба вдаль,
Вниз, с бархана — и опять на свет.
Все в пыли мы, пересохли, скажете, а нам не жаль,
Погляди, как с пушек шлём привет.
Капитан наш куртку справил, был наряд отменно нов,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Нам обмыть обновку нужно — будет самое оно,
Мы не любим ждать, давай сейчас!

Вдруг приказ мы получили — бомбардировать редут,
Подвезли снаряды — загружай!
Капитан же взял хлопушки, порох вытряхнул — вот крут!
И вложил туда... не воду и не чай.
На шрапнель взглянул небрежно, что размером тридцать шесть
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Грит он: «Парни, что милее — пиво или эта жесть?»
Ну, мы не заставим ждать, давай сейчас!
Капитан наш... и т.д.

Медленно мы потрусили, лишь бы не разбить стекло,
Хоть близки арабов рубежи;
Не доходит до галопа — пиво «Басс» залить в жерло
Мы мечтали, как сошли с баржи.
Что ж, стреляем экономно, каждый гильзу взял, цедит
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Но бродяга под укрытьем насмерть встал, вот паразит —
Нам не к месту ждать, давай сейчас!
Капитан наш... и т.д.

Кончили мы половину (Капитан, он пил Шампань),
А араб палит и, видно, рад!
Раненых мы в щели прячем, в общем, это дело дрянь —
Пушку заметнуть что ль, как снаряд?
Запряглись и поскакали — что же делать — сквозь жару,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
С громом мчится батарея, как сякая кенгуру,
Нечего нам ждать, беги сейчас!
Капитан наш... и т.д.

Мы вертелись и юлили — в этих скачках мастера,
А арабы мажут кто куда.
И позицию нашел нам Капитан — там ни бугра!
Мы накрыли их — пожальте, господа!
Пощадили тех, кто выжил, кто решил сдаваться в плен,
(Пушкари, послушайте рассказ!)
Капитан, как Брют какой-то, он весь в пене до колен —
Помогли, чтоб не пенился посейчас.
Капитан наш... и т.д.

Мы боялись трибунала, но все было — в чистоту,
И, когда достигли главных сил,
Каждый рядовой в порядке, каждый выстрел на счету,
А пробку Капитан в руке укрыл.
Капитан наш... и т.д.
 

Перевод — ?

 




Психология (5)\Психология (3)\Психология (2)\Психология (1)\Психология (4)
Психология (6)\Психология (7)\Психология (8)\Психология (9)\Психология (10)


МИФОЛОГИЯ
СИЛА И МУДРОСТЬ СЛОВА

ФИЛОСОФИЯ | ЭТИКА | ЭСТЕТИКА | ПСИХОЛОГИЯ  | РИТОРИКА

ЛЮБОВЬ | ВЛАСТЬ | ВЕРА | ОБЛАДАНИЕ И БЫТИЕ | НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ






РЕКЛАМИРУЙ СЕБЯ В КОММЕНТАРИЯХ
ADVERTISE YOURSELF COMMENT


      
     



ПОДАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ БЕСПЛАТНО
( POST FREE ADS WITHOUT REGISTRATION AND FREE )




ДОБАВИТЬ САЙТ (БЛОГ, СТРАНИЦУ) В КАТАЛОГ
( ADD YOUR WEBSITE WITHOUT REGISTRATION AND FREE )

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar