- 975 Просмотров
- Обсудить
Джозеф Редьярд Киплинг
Грит младший сержант, дневальный,
Часовому, что вышел в ночь:
Начальни-краула совсем хоки-мут,
Надо ему помочь:
Много было вина, ведь ночь холодна,
Да и нам ни к чему скандал,
Как увиишь, шо пшёл к караулке —
Подай хочь какой сигнал.
Ну — Проверка! — И где тут Проверка?, Двое идут. Мороз,
Вцепился начальник в ремень сержанта,
( закрой, часовой, глаза.!)
А потом — «Проходи! Все спокойно!»,
(ох, надрался, бля, как насос!)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Бела луна над казармой,
По щебенке свет — рекой.
Краульный— чальник идёт вкривь да вкось,
Аж в грязь нырнул с головой.
Тут капрал подтянул, сержант подтолкнул,
Так втроем и устроили бал,
Но уставился я внутрь своей караулки ,
Что там за скандал, — не видал.
Пусть Проверка! — И где тут Проверка? —
Держи, капрал! — Не дури!
Он кепи использовал не по назначенью...
но закрыл часовой глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!»
(капитан как фонтан, пускал пузыри!)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Так четыре часа, ну вот и утро —
Веселиться больше невмочь;
Отправляем его на тележке домой,
Ствол кладём, что кинул он прочь.
Ну, отмыли его, просушили его —
Высший класс работка, я рад;
Чист и ясен он, как бомбардир —
Хоть сейчас иди на парад.
Да, Проверка! — И где тут Проверка? —
Дать по шее бы, да посильней!!
Он решил, что сабля, мол, — велосипед,
но закрыл, часовой, глаза.
А потом —»Проходи! Все спокойно!»
(да ещё назвал меня «Милая Джейн!»)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Упражнялись мы долго и нудно,
Небо синее, солнце в накал,
Он и бледный, и мокрый, и дико смотрел,
Но сержант упасть не давал.
Дисциплину ценили ребята,
Служили не ради наград;
Но послушал бы сам, как считали шаги —
Заглушить, что он нес невпопад!
Мы топтались: «Правый фланг — смирно!»
«Вперед!», «Вольно!», «Кругом!,
«Плотнее!», «Налево!», и «Шире шаг!»,
но — закрой, командир, глаза!
Мы шипели: «Полковник увидит, сэр,
сюда, поскорей! Бочком!»
Аффидевит уж точно, нужен ему выпивки той из-за.
Было там тридцать два сержанта,
А капралов сорок, точь-в-точь,
Девятьсот рядовых — все твердят как один:
«От жары ему стало невмочь!»
Он меня целовал в караулке
(Ну зачем я это сказал!)
Все ж я не растерялся, и на Библии клялся:
« Все спокойно, какой там скандал?!»
Так проходят сквозь холод и пекло,
Сквозь разные западни,
Но таков их удел — встанут те, кто смел,
И гвардейцами станут они!
Я-то знаю, где заканал ты пойло,
Будь хитёр ты хоть как лиса;
Сослужу тебе службу,
если водишь ты дружбу
С рядовым Томасом А.!
Да, Проверка! — И где тут Проверка? —
гляди, он храпит на ходу!
И шумит, и юлит, и жутко бузит, — закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» —
так делишки у нас и идут...
Мы поможем и — нам помогут, наших матушек всех из-за.
Грит младший сержант, дневальный,
Часовому, что вышел в ночь:
«Караула начальник совсем хоки-мут,
Ты должен ему помочь.
Было много вина, да и ночь холодна,
Не хотим, чтобы вышел скандал,
Как увидишь — пошел к караулке он —
Нам подай какой-то сигнал».
Ну — «Проверка! — И где тут Проверка?», и двое в славный мороз,
И держался герой за сержанта ремень, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!», (ох, надрался он, как насос!)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Белой стала луна над казармой,
По щебенке свет лился рекой.
Караула начальник гулял вкривь и вкось,
В море грязи нырнул с головой.
Тут капрал потянул, а сержант подтолкнул,
Все втроем устроили бал,
Но уставился внутрь караулки я,
Не видал, что там за скандал.
Пусть «Проверка! — И где тут Проверка?» — Держи, капрал! — Не дури!
Он использовал кепи не так, как все мы, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» (как фонтан, он пускал пузыри!)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Так четыре часа, вот и утро —
Веселиться больше невмочь;
Посылаем его на тележке домой,
«Ствол» вручаем, что кинул прочь.
Мы отмыли его, просушили его —
Высший класс работка, я рад;
Чист и ясен он, как бомбардир —
Хоть сейчас иди на парад.
Да, «Проверка! — И где тут Проверка?» — эх, дать бы ему взашей!
Он подумал, что сабля — это велосипед, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» (он назвал меня «Милая Джейн!»)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Упражнялись мы долго и нудно,
Небо синее, солнце в накал,
Он и бледный, и мокрый, и дико смотрел,
Но сержант упасть не давал.
Дисциплину ценили ребята,
Служили не ради наград;
Но послушал бы сам, как считали шаги —
Заглушить, что он нес невпопад!
Мы топтались: «Правый фланг — смирно!», «Вперед!», и «Вольно!», «Кругом!»,
И «Плотнее!», «Налево!», потом «Шире шаг!», но закрой, командир, глаза!
И шипели: «Полковник увидит! Сэр, сюда, поскорее! Бочком!»
Аффидевит, точно, нужен ему выпивки из-за.
Было там тридцать два сержанта,
А капралов сорок, точь-в-точь,
Девятьсот рядовых — говорят как один:
«От жары довелось занемочь!»
Он меня целовал в караулке
(Ну зачем я это сказал!)
Все же я не терялся, на Библии клялся:
Все спокойно, какой скандал?!
Так проходят сквозь холод и пекло,
И трудности, и западни,
Но таков их удел — встанут те, кто смел,
И Гвардией будут они!
Я-то знаю, где прячешь пойло,
Будь ты хитрым, словно лиса;
Но забуду службу, коль водишь дружбу
С рядовым Томасом А.!
Да, «Проверка! — И где тут Проверка?» — гляди, он храпит на ходу!
Он шумит, и юлит, и ужасно бузит, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! все спокойно!» — так делишки у нас идут...
Мы поможем — нам помогут, наших матерей из-за.
Часовой играет в жмурки
Грит младший сержант, дневальный,
Часовому, что вышел в ночь:
Начальни-краула совсем хоки-мут,
Надо ему помочь:
Много было вина, ведь ночь холодна,
Да и нам ни к чему скандал,
Как увиишь, шо пшёл к караулке —
Подай хочь какой сигнал.
Ну — Проверка! — И где тут Проверка?, Двое идут. Мороз,
Вцепился начальник в ремень сержанта,
( закрой, часовой, глаза.!)
А потом — «Проходи! Все спокойно!»,
(ох, надрался, бля, как насос!)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Бела луна над казармой,
По щебенке свет — рекой.
Краульный— чальник идёт вкривь да вкось,
Аж в грязь нырнул с головой.
Тут капрал подтянул, сержант подтолкнул,
Так втроем и устроили бал,
Но уставился я внутрь своей караулки ,
Что там за скандал, — не видал.
Пусть Проверка! — И где тут Проверка? —
Держи, капрал! — Не дури!
Он кепи использовал не по назначенью...
но закрыл часовой глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!»
(капитан как фонтан, пускал пузыри!)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Так четыре часа, ну вот и утро —
Веселиться больше невмочь;
Отправляем его на тележке домой,
Ствол кладём, что кинул он прочь.
Ну, отмыли его, просушили его —
Высший класс работка, я рад;
Чист и ясен он, как бомбардир —
Хоть сейчас иди на парад.
Да, Проверка! — И где тут Проверка? —
Дать по шее бы, да посильней!!
Он решил, что сабля, мол, — велосипед,
но закрыл, часовой, глаза.
А потом —»Проходи! Все спокойно!»
(да ещё назвал меня «Милая Джейн!»)
Аффидевит, ох будет нужен ему выпивки той из-за.
Упражнялись мы долго и нудно,
Небо синее, солнце в накал,
Он и бледный, и мокрый, и дико смотрел,
Но сержант упасть не давал.
Дисциплину ценили ребята,
Служили не ради наград;
Но послушал бы сам, как считали шаги —
Заглушить, что он нес невпопад!
Мы топтались: «Правый фланг — смирно!»
«Вперед!», «Вольно!», «Кругом!,
«Плотнее!», «Налево!», и «Шире шаг!»,
но — закрой, командир, глаза!
Мы шипели: «Полковник увидит, сэр,
сюда, поскорей! Бочком!»
Аффидевит уж точно, нужен ему выпивки той из-за.
Было там тридцать два сержанта,
А капралов сорок, точь-в-точь,
Девятьсот рядовых — все твердят как один:
«От жары ему стало невмочь!»
Он меня целовал в караулке
(Ну зачем я это сказал!)
Все ж я не растерялся, и на Библии клялся:
« Все спокойно, какой там скандал?!»
Так проходят сквозь холод и пекло,
Сквозь разные западни,
Но таков их удел — встанут те, кто смел,
И гвардейцами станут они!
Я-то знаю, где заканал ты пойло,
Будь хитёр ты хоть как лиса;
Сослужу тебе службу,
если водишь ты дружбу
С рядовым Томасом А.!
Да, Проверка! — И где тут Проверка? —
гляди, он храпит на ходу!
И шумит, и юлит, и жутко бузит, — закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» —
так делишки у нас и идут...
Мы поможем и — нам помогут, наших матушек всех из-за.
Перевод — Ермаков Э.
Часовой играет в жмурки
Грит младший сержант, дневальный,
Часовому, что вышел в ночь:
«Караула начальник совсем хоки-мут,
Ты должен ему помочь.
Было много вина, да и ночь холодна,
Не хотим, чтобы вышел скандал,
Как увидишь — пошел к караулке он —
Нам подай какой-то сигнал».
Ну — «Проверка! — И где тут Проверка?», и двое в славный мороз,
И держался герой за сержанта ремень, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!», (ох, надрался он, как насос!)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Белой стала луна над казармой,
По щебенке свет лился рекой.
Караула начальник гулял вкривь и вкось,
В море грязи нырнул с головой.
Тут капрал потянул, а сержант подтолкнул,
Все втроем устроили бал,
Но уставился внутрь караулки я,
Не видал, что там за скандал.
Пусть «Проверка! — И где тут Проверка?» — Держи, капрал! — Не дури!
Он использовал кепи не так, как все мы, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» (как фонтан, он пускал пузыри!)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Так четыре часа, вот и утро —
Веселиться больше невмочь;
Посылаем его на тележке домой,
«Ствол» вручаем, что кинул прочь.
Мы отмыли его, просушили его —
Высший класс работка, я рад;
Чист и ясен он, как бомбардир —
Хоть сейчас иди на парад.
Да, «Проверка! — И где тут Проверка?» — эх, дать бы ему взашей!
Он подумал, что сабля — это велосипед, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! Все спокойно!» (он назвал меня «Милая Джейн!»)
Аффидевит будет нужен ему выпивки из-за.
Упражнялись мы долго и нудно,
Небо синее, солнце в накал,
Он и бледный, и мокрый, и дико смотрел,
Но сержант упасть не давал.
Дисциплину ценили ребята,
Служили не ради наград;
Но послушал бы сам, как считали шаги —
Заглушить, что он нес невпопад!
Мы топтались: «Правый фланг — смирно!», «Вперед!», и «Вольно!», «Кругом!»,
И «Плотнее!», «Налево!», потом «Шире шаг!», но закрой, командир, глаза!
И шипели: «Полковник увидит! Сэр, сюда, поскорее! Бочком!»
Аффидевит, точно, нужен ему выпивки из-за.
Было там тридцать два сержанта,
А капралов сорок, точь-в-точь,
Девятьсот рядовых — говорят как один:
«От жары довелось занемочь!»
Он меня целовал в караулке
(Ну зачем я это сказал!)
Все же я не терялся, на Библии клялся:
Все спокойно, какой скандал?!
Так проходят сквозь холод и пекло,
И трудности, и западни,
Но таков их удел — встанут те, кто смел,
И Гвардией будут они!
Я-то знаю, где прячешь пойло,
Будь ты хитрым, словно лиса;
Но забуду службу, коль водишь дружбу
С рядовым Томасом А.!
Да, «Проверка! — И где тут Проверка?» — гляди, он храпит на ходу!
Он шумит, и юлит, и ужасно бузит, но закрой, часовой, глаза.
А потом — «Проходи! все спокойно!» — так делишки у нас идут...
Мы поможем — нам помогут, наших матерей из-за.
Перевод — ?
Психология (5)\Психология (3)\Психология (2)\Психология (1)\Психология (4)
Психология (6)\Психология (7)\Психология (8)\Психология (9)\Психология (10)
МИФОЛОГИЯ
СИЛА И МУДРОСТЬ СЛОВА
ФИЛОСОФИЯ | ЭТИКА | ЭСТЕТИКА | ПСИХОЛОГИЯ | РИТОРИКА
ЛЮБОВЬ | ВЛАСТЬ | ВЕРА | ОБЛАДАНИЕ И БЫТИЕ | НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ
РЕКЛАМИРУЙ СЕБЯ В КОММЕНТАРИЯХ
ADVERTISE YOURSELF COMMENT
ПОДАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ БЕСПЛАТНО
( POST FREE ADS WITHOUT REGISTRATION AND FREE )
ДОБАВИТЬ САЙТ (БЛОГ, СТРАНИЦУ) В КАТАЛОГ
( ADD YOUR WEBSITE WITHOUT REGISTRATION AND FREE )
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.